Читая статьи по исламской тематике или просто общаясь с мусульманином, Вы можете порой не понимать собеседника из-за частого использования слов, которые являются простой транслитерацией с арабских или тюркских эквивалентов.
Исламские термины, взятые в основном из арабского языка, имеют как правило, более широкое и, вместе с тем, более глубокое значение, чем их эквиваленты-переводы на другом языке. В связи с этим использование русской транскрипции вместо прямого перевода, пусть и не всегда оправдано, но все же единственный выход в этой ситуации. Приведенный словарь исламских терминов поможет , иншаалах, быстрее освоиться в исламской терминологии.
Абдулла́х [عَبْدُ الله араб.] Раб Аллаха (или раб Божий). “Абд” происходит от корня ‘айн-ба-даль (ибада – поклонение) и связано, соответственно, с “поклонениеем”, “служением”, но никак ни с несвободой или рабством в привычном значении этого слова. Для обозначения русского “раб” в арабском языке подходит не слово “‘абд”, а другие слова, например: мамлюк и ракык.
Аза́н [أَذَانٌ араб.] Призыв на молитву. Провозглашается муэдзином.
Акы́да (акида, ‘акыда) [عَقِيدَةٌ араб.] Мировоззрение, вероубеждение, вера (в частности исламская).
Алим (‘алим) [عَلِيمٌ араб.] В переводе с арабского: знающий, ученый. Как правило подразумевают мусульманских ученых в различных исламских науках.
Алла́х [الله араб.] В переводе на русский означает “Бог”. Однако значение слова Аллах в арабском более глубже, чем Бог в русском языке. Точнее арабское “Аллах” можно перевести как Единый, Единственный Бог. Смысл же просто “бога” (или “божество”) в арабском языке несет “илях”. Вместе с тем Аллах (Аллаh) – это первое имя (из 99 имен) Аллаха, упоминаемое в Коране и хадисах.
Аль-Китаб [الْكِتَابُ араб.] В Исламе это Священная Книга, ниспосланная Аллахом (Коран, Инджиль, Таура и др.). Хотя использование слова китаб с определенным артиклем Аль в русском языке , зачастуя, подразумевает Священный Коран
Аманат (амана) [ٌأَمَانَة араб.] В общем смысле: вверенное на хранение, надежность. То что Аллах вверил, поручил людям
Ансар [أَنْصَار араб.] Помощники. Ансарами называют мединских сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует
Аср (‘аср) [ٌعَصْر араб.] Послеполуденное время. Время для прочтения намаза аср. Название 103-ейсуры Корана.
Аулия (авлия) [أَوْلِيَآءُ араб.] Множественное от вали
Аура́т (гаурат, аура и пр.) [عَوْرَةٌ араб.] Части тела у мужчин и у женщин, подлежащих сокрытию от чужих взлядов.
Ахл уль-Байт (бейт) [ُأَهْلُ البَيْت араб.] Шииты, Люди Дома (пророка) (самоназвание)
Ахл уль-Китаб [ُأَهْلُ الْكِتَابُ араб.] Люди Писания (люди книги). Христиане и иудеи. Наследники тех, кому были даны в свое время через пророков священные Писания: Инджиль, Таура и Забур.
Ахл ус-Сунна ва ль-Джама’а [ُأَهْلُ السُنّة وَ الجَمَاعَة араб.] Люди сунны и общины, то есть сунниты
Ахляк (ахлак) [أَخْلَاق араб.] Нравственность, [исламская] этика
Акшам намаз (ахшам) [آقشام фарси, ақшам/ахшам тат.] В переводе с татарского вечерний намаз, намаз магриб
Аят (айат) [آيَةٌ араб.] Стих Корана. В переводе с арабского означает знамение.
Аят уль-Курси [آيَةٌ الكُرْسِيّ араб.] “Аят Трона”, 255 аят суры “Бакара” (2:255)
Б
Баракя́т (баракат, барака и пр.) [بَرَكَةٌ араб.] Благодать [от Аллаха]
Бид’а (бида) [بِدْعَةٌ араб.] Нововведение. Нововведение в шариате разделяются на бид’а аль-хасана, соответствующее шариату, и бид’а ас-саййиа, соответственно, противоречащее ему.
Бид’а Хасана (бид’а хасана ) [بِدْعَةٌ حَسَنَةٌ араб.] Хорошее нововведение в религии. Бид’а, непротиворечащие шариату, имеющее обоснование в Коране и сунне.
Бид’а Саййиа (бид’а саййиа) [بِدْعَةٌ سَيّئَةٌ араб.] Плохое нововведение в религии. Бид’а, противоречащее шариату.
Бурак [بُرَاقٌ араб.] Сокровенное животное, напоминающее крылатого коня, на котором Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, совершил свое ночное путешествие (ми’радж) из Мекки в Иерусалим и возвышение на седьмое небо.
В
Ваджиб (важиб) [وَاجِب араб.] Действие, предписанное шариатом, близкое к обязательному (фарду).
Вали [وَلِي араб.] Имеет несколько значений. Покровитель, защитник. Преданный слуга Аллаха, приближенный к Аллаху. Чаще используется во множественном числе: аулия.
Витр [وِتْر араб.] Дословно означает нечет. Обычно подразумевают необязательный намаз, состоящий из нечетного числа рака’атов, совершаемого после намаза Иша.
Вуду́ [وُضُوء араб.] Совершение омовения (неполного или малого, в отличие от гусль, когда очищается все тело)
Г
Гусль (гусуль) [غَسْل араб.] Совершение полного омовения
Д
Да’ват (да’ва, дават)[دَعْوَة араб.] Призыв к Исламу
Даджаль, ад-Даджжаль[الدَجَّال араб.] Антихрист, обманщик
Джамаат (джама’ат)[جَمَاعَة араб.] Коллектив, общество, группа людей, община. См. также Джамаат намаз
Джамаат намаз Намаз, совершаемый коллективно, т.е. в джамаате.
Джаннат[جَنَّة араб.] Рай
Джаханнам[جَهَنَّم араб.] Геенна, ад
Джахилия (джахилийа)[جاهِليَّة араб.] Невежество, язычество. Под джахилией, как правило, понимают доисламский период в Аравии.
Джинн[جنّ араб.] Незримые в общем разумные сущности, живущие параллельно с нами. Также как и человеку Всевышним были даны джиннам свобода выбора и разум, поэтому среди них есть как уверовавшие и покорившиеся Единому Богу, так и ослушавшиеся, возгордившиеся (шайтаны). Населяли Землю еще до появления рода человеческого.
Джиха́д[جِهَاد араб.] Искреннее усилие, стремление на пути Аллаха, которое может выражается в различных формах. Джихад – это и борьба с собственным нафсом, и сказанное слово истины перед лицом несправедливого правителя, и, борьба, в том числе вооруженная, с угнетателем, агрессором.
Джуз[جُزْءٌ араб.] Дословно: часть, доля. Под джузом подразумевают одну из 30-ти частей Корана.
Джума (джум’а, жомга)[الجُمْعَة араб.] Пятница. Используется часто в сочетании намаз джума
Дин[دِين араб.] Религия
Дуа (дуга, ду’а)[دُعَاء араб.] Мольба, молитва (к Аллаху)
Дунья [دُنْيا араб.] Материальный мир, этап жизни человека в земном измерении
Ж
Жаннат См. Джаннат
З
Забу́р[زَبُور араб.] Священное Писание, ниспосланное Дауду (Давиду). Или в библейском варианте называется Псалтырь, книга псалмов Давида. Не сохранился в неискаженном виде (наряду с Тауратом и Инджилем).
Закя́т[زَكَاة араб.] Мусульманский налог. Имущество или деньги, передаваемые нуждающимся. Обязателен для состоятельных мусульман, в отличии от садаки (милостыни)
Зикр[ذِكْرُ араб.] Буквально: поминание. В исламской терминологии, как правило, означает многократное поминание (прославление) Аллаха. Зикр может быть вслух и про себя.
Зульм[ظُلْمٌ араб.] Притеснение, несправедливость, гнет. Также иногда понимают совершение харама и пренебрежение фардами. Дословно означает что-то ставить не на свое место.
И
Ибада (‘ибадат)[عِبَادَة араб.] Наивысшая степень поклонения, служения, которого достоин только Аллах. Одного корня с абд
Иблис [إِبْلِيس араб.] Имя Сатаны (Шайтана)
Ид (‘ид) [عِيد араб.] В переводе с арабского “праздник”
Ид уль-Адха (‘ид аль Адха)[عِيدُ الأَضْحَى араб.] Праздник жертвоприношения, называемый часто у тюркоязычных народов Курбам байрам. Начинается в десятый день месяца Зу ль-Хидджа, празднуется 4 дня. Ид уль Адха – один из главных мусульманских праздников.
Ид уль-Фитр (‘ид аль фитр) [عِيدُ الفِطْر араб.] Праздник разговения, называемый часто у тюркоязычных народов Ураза байрам. Начинается первого числа месяца шавваль и длится три дня.
Икамат (Икама) [إِقَامَةٌ араб.] Призыв к обязательной молитве, читаемый муэдзином, но непосредственно перед началом ее в отличии от азана
Икенде намаз (Экинди намаз)[икенде тат.] В переводе с татарского послеполуденный намаз, намаз аср
Имам [إِمَامٌ араб.] Дословно: стоящий впереди, предводитель, глава общины. В русском языке обычно употребляется в значении духовного руководителя мусульманской общины (уммы)
Има́н [إِيمَانٌ араб.] Вера человека. Под иманом подразумевается вера как состояние сознания человека. Одного корня со словом му’мин.
Инджиль (Инжил)[إِنْجِيلٌ араб.] Священное Писание, ниспосланное Исе ибн Марьям (Иисусу). В библейской терминологии Евангелие, Новый Завет. В изначальном виде, также как и Таурат до нас не дошел.
Иртенге намаз (эртден)[Иртәнге тат.] В переводе с татарского утренний намаз, намаз фаджр
Исла́м [إِسْلاَمٌ араб.] Ислам в переводе с арабского означает “Мир”, “Предание себя [Всевышнему]”, “Покорность [Всевышнему]”.
Происходит от трехбуквенного корня “Син”-“Лям”-“Мим”. “Мусульманин” и “Салям” того же корня.
Ихcа́н [إِحْسَانٌ араб.] Буквально: “претворение”, “совесть”, “чистосердечие”. В Исламе понимается как практическое совершенствование в искренности веры и поклонения (ибада), нравственной добродетели.
Ифтар [إِفْطَارٌ араб.] Разговение после времени дневного поста
Иша (‘иша) [عِشَاءٌ араб.] В переводе: сумерки, вечер. См. намаз Иша.
К
Каа́ба (Кя’аба) [كَعْبَةٌ араб.] Храм единобожия, построенный Ибрахимом (Авраамом) и Исмаилом (Мир им), к которому направлена кибла при совершении намаза для всех мусульман.
Кадр (Ка́дар) [قَدْرٌ араб.] Один из столпов веры. По традиции на русский язык переводят как предопределение. Точнее термин Кадар можно перевести как “первоначальная осведомленность Аллаха о том что было и что будет, и то что добро и зло от Аллаха”. Кадар основан на Всезнании Творца, не ограниченного ни временем ни местом. Означает также что нет ничего, чтобы не происходил бы не по Его воле, т.е. без Его ведома.
Кита́б [كِتَابٌ араб.] Книга, Писание. В русском языке использование определенного артикля Алиф-Лям (Аль) в начале слова часто поразумевает Священный Коран
Китабуллах [كِتَابٌ الله араб.] “Книга Аллаха”, одно из названий Корана
Кора́н (Кур’а́н, Аль-Куран)[
قُرْآنٌ араб.] Священная мусульманская книга, Слово Аллаха. В дословном переводе означает “Чтение” (в смысле чтения вслух, но не чтения текста с книги). Последнее Писание, ниспосланное людям и джиннам, единственно дошедшее до нас без искажений слово в слово. Был низведен Всевышним на первый небесный уровень (“ближайшее” небо) с Хранимой Скрижали в Ночь “Кадр”. Впоследствии, Коран постепенно ниспосылался через ангела Гавриила (Джабраила) Мухаммаду , да благословит его Аллах и приветствует, в течении периода его пророческой миссии.
Как и любое Священное Писание от Аллаха, Коран – есть выражение Речи Аллаха (Сыфат Аллаха АльКалям). Сам по себе сыфат Аллаха вечен, не имеет какого-либо языка, не состоит из звуков или слов. То есть не соответствует нашему обыденному восприятию слова “речь”. Следовательно Коран имеет два смысловых оттенка:
- Вечный сыфат Аллаха Аль-Калям, которые не создан,
- Ниспосланный текст Корана, являющийся выражением вечного сыфата Аль-Калям, но не самим этим сыфатом.
Коран делится на 114 сур (глав). Суры делятся на аяты.
Кудси [قُدْسِيّ араб.] Священный, боговдохновенный. Обычно используется в сочетании хадис кудси.
Курба́н байра́м [قربان араб.; байрам тюрк.] В переводе с тюркского означает праздник жертвоприношения. То же самое, что на арабском звучит, как Ид-аль-Адха.
Кыя́м (киям) [قِيَامٌ араб.] Стояние, одно из определенных положений человека в намазе.
Л
Ляйля́т уль-Кадр (Лейлатуль-Кадр, Лайлат уль-Ка́дар) [لَيْلَةُ الْقَدْر араб.] Ночь предопределения, ночь могущества. Ляйлятуль-Кадр присутствует в каждом году (по лунному календарю) в один из последних нечетных дней священного месяца Рамадан. В эту ночь Священный Коран было низведен из Хранимой Скрижали на первый небесный уровень (“ближайшее небо”).
М
Магриб [مَغْرِبٌ араб.] В переводе: закат, заход; запад. См. намаз магриб
Мазха́б [مَذْهَبٌ араб.] Буквально: путь. В шариате богословско-правовая школа. Как правило, имеют ввиду мазхаб по фикху. Существует четыре мазхаба по фикху (ханафиты, шафииты, малякиты и ханбалиты). Выделяют также мазхабы по акыде: ашариты и матурадиты.
Макрух [مَكْرُوهٌ араб.] В шариате нежелательные действия
Махрам (махром, махрем)[مَحْرَمٌ араб.] Человек, за которого женщина не может выйти из-за близкого родства (отец, брат, сын и пр.) , а также муж. Аналогично для мужчины являются махрами жена, мать, сестра, дочь и пр.
Минбар [مِنْبَرٌ араб.] Дословно: возвышенность. В Исламе – кафедра, с которой имам произносит пятничную проповедь. С нее ведет свои проповеди имам-хатыб во время джум’и и других праздников.
Мубах [مُبَاحٌ араб.] То что не обязательно, но и не осуждается в шариате. Что-либо, носящее нейтральный характер, соблюдение или несоблюдение которого не является ни грехом ни поощряемым.
Муджахид (моджахед, муджахад)[مُجَاهِدٌ араб.] Усидчивый перед Всевышним, также человек, участвующий в джихаде. Муджахид, погибший за правое дело становится (иншаАллах) шахидом. Все эти усилия на пути Аллаха, совершаемые муджахидом не примутся, если это все делалось не ради Всевышнего, а ради славы, показухи, мести и пр.
Мукалляф [مُكلَّف араб.] Мусульманин(ка), способный отвечать за свои поступки, то есть совершеннолетний и человек в здравом рассудке
Мусхаф [مُصْحَفٌ араб.] Дословно: свиток. Используется в значении свиток Корана, то есть его экземпляр.
Мустахаб [مُسْتَحَبٌّ араб.] Действия, за исполнение которых верующий получает савваб, но неисполнение этого, по милости Аллаха, не приравняется к греху в Судный День (иншааллах).
Мусульма́нин (Муслим) [مُسْلِمٌ араб.] Традиционное общеизвестное определение термина таково: человек, придерживающийся исламской религиозной доктрины.
Мусульманин в переводе с арабского означает “Предавшийся [Всевышнему]”. Происходит от трехбуквенного корня “Син”-“Лям”-“Мим” с добавлением частицы “Мим” в начале слова. Одного корня с “Ислам” и “Салям”. Поэтому более широкая, полная трактовка данного термина исходит именно из такого определения слова. В этом смысле и Адам, и Авраам, и Иисус и другие пророки (Мир им) были мусульманами
Му’мин (Мумин)[مُؤْمِنٌ араб.] Верующий. Имеет один корень со словом “Иман”. Таким образом му’мин – это обладатель имана. Как правило, применяется к мусульманину, верующего с искренностью в сердце во Всевышнего Аллаха.
Муэдзин (Муаззин)[مُؤَذّن араб.] Человек, провозглашающий азан (и икамат). Само слово муэдзин (точнее в транскрипции муаззин) происходит от слова азан.
Н
Нама́з[
نَمَاز перс., намаз тат.] См. также Салят. Намаз – особый вид мусульманской молитвы, религиозное богослужение, выражающее покорность Единому Богу, Его восхваление.
Само слово намаз в русском языке произошло от тюркских и персидского языков.
По-арабски – “Салят” (также “Салат”, “Ассалят” и пр.).
Намаз ас-субх[
الصُبْحٌ араб.] Утренний намаз. То же самое что намаз аль-фаджр.
Намаз аср (намаз аль-аср)[
عَصْرٌ араб.] Предвечерний (послеполуденный) намаз. Время намаза аср – с окончания намаза зухр и до полного заката солнца.
Намаз джума (намаз джум’а, жомга)[
جُمْعَةٌ араб.] Пятничный намаз зухр. Джума намаз – обязательный (фард) коллективный намаз, совершаемый в соборной мечети, перед началом которого имамом проводится хутба (пятничная проповедь).
Намаз зухр (намаз аз-зухр)[
ظُهرٌ араб.] Дневной (полуденный) намаз. Время намаза зухр начинается, когда солнце отклоняется от зенита в сторону запада, а заканчивается с началом намаза аср (пока длина тени не будет равняться одной или двум длинам предмета).
Намаз иша (намаз аль-иша)[
عِشَاءٌ араб.] Ночной намаз. Время намаза иша начинается с окончанием намаза магриб до наступления намаз фаджр.
Намаз магриб (намаз аль-магриб)[
مَغْرِبٌ араб.] Вечерний намаз. Время намаза магриб начинается после заката солнца и заканчивается после исчезновения зарева (то есть до наступления времени намаза иша).
Намаз фаджр (намаз аль-фаджр)[
فَجْرٌ араб.] Утренний намаз. Время намаза фаджр начинается с начала истинного рассвета (то есть с появления на горизонте светлой полосы) и до появления верхнего края диска солнца.
Нас[
نَاسٌ араб.] В переводе с арабского – люди. 114 (последняя) сура Корана.
О
Өйлә намаз (иля, кюн орта намаз) В переводе с татарского дневной намаз, намаз зухр
Р
Рака’ат (ракаат, ракят, ракагат) [
رَكْعَة араб.] Цикл определенных повторяющихся действий в намазе
Рамада́н (Рамазан) [
رَمَضَانُ араб.] Девятый месяц по мусульманскому календарю. Месяц благодати, прощения и воздержания. Именно в этом месяце предписан обязательный пост. В Рамадан был ниспослан Коран в ночь Кадр и началась пророческая миссия Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
Риба [
رِبًا араб.] Ростовщичество, одалживание денег под процент. Согласно шариату – это тяжкий грех (харам)
Ридо (рида, риза)[
رِضًا араб.] Довольство тем, что ниспосылает Аллах, будь то добро или зло (мнимое или реальное). Принятие происходящего с любовью, как данное от Всевышнего, без недовольства, обиды или негодования.
Руку́’ (руку) [
رُكُوعٌ араб.] Поясной поклон. Одно из положение молящегося в намазе
С
Саваб (савваб, сауаб)[
ثَوَابٌ араб.] Благостное воздаяние, вознаграждение от Всевышнего. То что приписывается нам при совершение благодеяний. Буквально: награда.
Саля́м (салам)[
سَلَامٌ араб.] Сокращенно от “Ассалям”. Мир. Пишется также, но без определенного артикля “Алиф”-“Лям”
Салят (ас-салят, ас-салат)[
صَلاَةٌ араб.] То же, что и намаз, только слово “салят” это транслитерация с арабского, а последний с тюркского и персидского.
Саха́б[
صَحَابَةٌ араб.] Означает – сподвижник Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует
Сахих[
صَحِيحٌ араб.] Буквально: здоровый, сильный. Как правило используют в сочетании хадис сахих
Сира[
سِيرَةٌ араб.] Жизнеописание пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Иногда под сирой подразумеваются история пророков Всевышнего, вообще.
Суджуд[
سُجُود араб.] Земной поклон. Одно из положений молящегося в намазе
Су́нна (сунна́т)[
سُنَّةٌ араб.] Дела, высказывания, характер, особенности Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Также означает все то, что есть желательно для мусульманина, имеющее подтверждением в хадисах.
Су́ра[
سُورَةٌ араб.] Глава Корана. Сура подразделяется на аяты.
Суфизм[
صُوفِيَّة араб.] См. Тасаввуф
Сухур[
سُحُورٌ араб.] Время до рассвета, когда мусульмане принимают пищу перед наступлением времени поста
Т
Та’ви́ль[
تَأْوِيلٌ араб.] Разъяснение. Почти тоже самое, что тафсир.
Таравих[
تَرَاوِيح араб.] Дословно: перерыв, отдых. Таравих Намаз – сунна (т.е. желательный), совершаемый после намаза Иша до намаза витр в месяц Рамадан.
Тасаввуф[
تَصَوُّف араб.] Тоже что и суфизм. Школа духовного усовершенствования, искренности с Аллахом. Существует тасаввуф истинный и ложный. Истинный базируется на Коране и сунне пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а ложный, соотвественно, противоречит им.
Тарих[
تَارِيخ араб.] История. Иногда под тарихом понимается муcульманская священная история
Таурат (Таура, Таврот)[
تَوْرَاةٌ араб.] Священное писание, ниспосланное Моисею. В библейской терминологии именуемая Торой или Ветхим Заветом. Также как и Инджиль подлинник Писания не дошел до нас в изначальном виде.
Тафси́р.[
تَفْسِيرٌ араб.] В переводе означает толкование. Используют термин, как правило, подразумевая толкование Корана. Сходным по смыслу также является термин та’виль.
У
У́мма[
أَمَةٌ араб.] Мусульманское сообщество, община. В перевод с арабского означает общину вообще (не обязательно мусульманскую)
Ураза байрам[ураза бәйрәм тюрк.] Тюркское название праздника ид-уль-фитр.
Ф
Фаджр [فَجْرٌ араб.] Рассвет, утренняя заря. Время для прочтения намаза фаджр. Название 89суры Корана
Фалак (Фаляк)[فَلَقٌ араб.] Заря, рассвет. Название 113 суры Корана
Фард (фарз)[فَرْضٌ араб.] Обязательное. Религиозное предписание в шариате, соблюдение которого обязательно для верующего, а несоблюдение является харамом.
Фард айн (фард ‘айн)[
فَرْضٌ عَيْنٌ араб.] В шариате понимается как действие, обязательность (фард) выполнения которого лежит на каждом мусульманине отдельно
Фард кифайя[
فَرْضٌ كِفَايَةٌ араб.] В шариате действие, обязательность (фард) выполнения которого лежит на умме (общине), но не для каждого мусульманина в отдельности. Если кто-либо в общине мусульман выполняет фард кифайа, то для остальных мусульман выполнение этого перестает быть фардом.
Фикх[
فِقْهٌ араб.] Дословно: правильное понимание, разумение. Используют в значении исламского права (юриспруденции), науки по толкованию шариата.
Фи́тна[
فِتْنَةٌ араб.] Смута, раздор, испытания
Х
Хадж[
حَجٌّ араб.] Буквально с арабского переводится как направление, намерение, устремление в определенное место и время. В шариате подразумевается совершение паломничества в Мекку к Каабе и горе Арафат, местам источника Единобожия. Хадж является одним из столпов Ислама. Обязателен для зрелого мусульманина, имеющего возможность его совершить.
Хадис[
حَدِيثٌ араб.] В переводе с арабского: история, рассказ. Как правило под хадисом подразумевается история, рассказ о каком-либо эпизоде из жизни пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
Хадис Кудси[
حَدِيثٌ قُدْسِيَّةٌ араб.] Хадисы кудси означают священные, боговдохновенные хадисы. Смысловое значение этих хадисов восходит к Аллаху, тогда как их словесное выражение исходит от Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, в отличии от Корана, значение и словесная форма которого исходят от Аллаха.
Хадис сахих[
حَدِيثٌ صَحِيحٌ араб.] Добавление прилагательного “сахих”, означает хадис, имеющий высокую степень достоверности
Хадис хасан[
حَدِيثٌ حَسَنٌ араб.] Добавление прилагательного “хасан” означает достоверный хадис.
Хак (хакк)[
حَقٌّ араб.] Правда, истина
Харам[
حَرَامٌ араб.] Запретное. Под харамом обычно подразумевается тяжких грех.
Хасан[
حَسَنٌ араб.] Буквально переводится как хороший. Используется в больщинстве случаев в сочетании “хадис хасан”.
Хатыб (хатиб)[
خَطِيبٌ араб.] Ведущий хутбу
Хиджаб[
حِجَابٌ араб.] Дословно: преграда, завеса. Одежда мусульманки, которая закрывает от посторонних глаз то, что входит в аурат. На практике под хиджабом обычно подразумевают головной платок мусульманки.
Хутба[
خُطْبَةٌ араб.] Проповедь имама в мечети. Обычно имеется ввиду пятничная (джума) проповедь имама-хатыба с минбара.
Ш
Шавваль[
شَوَّالٌ араб.] Десятый месяц по мусульманскому календарю. Следует сразу после месяца Рамадан
Шайтан[
شَيْطَانٌ араб.] Сатана, дьявол, черт. Ослушавшийся, возгордившийся джинн. При использовании с определенным артиклем, как правило, имеется ввиду Иблис. Без артикля или во множественном числе – это, в основном, непокорные Аллаху джинны, слуги Иблиса. Вообщем, шайтан может быть не только джиннам, но и человеком.
Шари’а (Шариат)[
شَرِيعَةٌ араб.] Свод религиозных законов Ислама. Религиозные обязанности и права, которые возложил Всевышний на мусульман в Коране и сунне. Буквальный, изначальный перевод смысл: путь, тропа к источнику.
Шахада (шахадат)[
شَهَادَةٌ араб.] Исламский символ веры. Дословно: свидетельство. Признание словом и в сердце Единобожия: нет ничего (никого) достойного поклонения, кроме Всевышнего Аллаха. И Мухаммад пророк Его. Первый и самый главный столп (основа) Ислама.
Шахид[
شَهِيدٌ араб.] Дословно: свидетель. Человек, потративший что-либо (жизнь, духовные, материальные и прочие ценности) на пути Аллаха. Как правило, под шахидом понимают муджахида, мученика веры, потерявшего жизнь на пути служения Аллаха (или) в джихаде.
Я
Ясту намаз (джассы намаз)Ночной намаз, намаз иша (В переводе с татарского).
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МУСУЛЬМАНСКИХ ТЕРМИНОВ
Аллâћ – Бог, Единый Создатель всего, Тот, Кто достоин наивысшей степени поклонения.
ал-‘Арш – самое грандиозное из созданий Аллâћа, свидетельствующее о Его Безграничном Могуществе; Ал-‘Арш находится над Седьмым небом; является потолком Рая.
ал-Аджнабî – не-маħрам.
ал-Аджнабîйа – женщина – не-маħрам.
ал-‘Аíâбат – определенное место в Мекке, куда бросают камешки в одном из ритуалов обряда Хаджжа.
‘Âлим – мусульманский ученый.
ал-‘Аċр – Послеполуденная (Предзакатная) молитва.
‘Аврат – определенная часть тела, которая должна быть прикрыта в присутствии чужих людей –‘аджнабî (т.е. с которыми потенциально разрешено вступать в брак) и при совершении Намаза.
Авсűí (ед. ч. – висí) – мера объема.
Аћл ас-Сунна ва-л-Джамâ’а – приверженцы Сунны и Джама’ат - община мусульман, т.е. придерживающиеся Пути Пророка Муħаммада ┬ (в вероучении и в вопросах Мусульманского права), Пути Его сподвижников и праведных Имамов последующих веков.
Баракат – Благословение от Аллâћа, наделение Богом Своих рабов дополнительными благами.
Басмалаћ – чтение Би-сми-Ллâћи-р-Раħмâни-р-Раħîм
«С Именем Аллâћа, Милостивого для всех на Этом Свете и Милостивого для верующих – на Том Свете».
Буġâт – грешники.
ал-Вâджиб – обязательное.
Витр – дополнительная ночная молитва, совершаемая после 5-й обязательной молитвы.
ал-Вуđű’ – малое (частичное) ритуальное омовение.
ал-Ġусул – большое (полное) ритуальное омовение.
Джамâ’а – коллектив, коллективный Намаз.
ал-Джанâза – Погребальная молитва.
Джуму’а – Пятничная молитва, выполняемая коллективно вместо Намаза «Аż-Żућр».
Джунűб – человек, у которого произошло выделение манî (спермы), или если он совершил половой акт (даже, если не было семяизвержения).
Ду’â’ – Мольба, обращенная к Аллâћу.
аз-Зинâ – прелюбодеяние.
аż-Żућр – Пополуденная молитва.
Закâт – выделение части имущества тем, кому положено по Шарî’ату.
Завâль – отклонение солнца от зенита.
Źиммî – люди Писания (христиане и иудеи), проживающие в Исламском государстве и находящиеся под его защитой.
‘Ибâда – наивысшая степень поклонения, которой достоин только Аллâћ.
‘Ид ал-‘Аđħâ – Праздник жертвоприношения (Курбан-Байрам) – 10-е число месяца Źу-л-Ħиджа мусульманского календаря.
‘Ид ал-Фитр – Праздник разговения (Ураза-Байрам) по окончании месяца Поста Рамаđâна – 1-е число месяца Шаввâла мусульманского календаря.
‘Идда – период, в течение которого вдова или разведенная женщина не имеет права выходить замуж.
Иджма’ – единогласное подтверждение ученых-муджтаћидов решения по конкретному религиозному вопросу.
Имâм – тот, за кем следуют в коллективном Намазе; великий ‘âлим; мусульманский правитель.
Ислам – покорность Единому Богу в соответствии с ниспосланными Им Законами – Шарî’атами; религия всех Пророков, мир им.
Иснâд – цепочка передачи Ħадîĉов.
Истинджâ’ – подмывание с целью очищения от наджасы.
Ал-И’тидâл – возвращение в положение «стоя» после поясного поклона в Намазе.
Ал-Иĥлâċ – искренность.
Ал-‘Îшâ’ – Ночная молитва.
Ал-Иħрâм – вступление в обряд Ħаджжа или ‘Умры; также - одеяние паломника.
Ка’ба – священное кубообразное строение в Мекке (город в западной части Аравийского полуострова), самая древняя мечеть на Земле.
Íâри’ – чтец Кур’âна.
ал-Íаźф – слова, оскорбляющие честь человека или его родственника, обвинение в прелюбодеянии.
каффâрат – искупление.
Íибла (Кыбла) – направление в сторону Ка’бы для совершения Намаза.
Куфр – неверие.
Иирâд – определенный денежный контракт между двумя партнерами, в котором имущество одного из них используется в торговле другим с его разрешения, а прибыль делится между ними обоими.
Ал-Касб – приобретение.
Кафан – саван.
Кафир – неверующий, немусульманин.
Мават – никому не принадлежащая земля.
Ал-Магриб – Молитва после захода солнца.
Маźћаб – религиозная правовая школа в Исламе.
Маíâм – вид чтения Íур’âна.
Манî – арабский термин, обозначающий сперму у мужчин и аналогичную жидкость у женщин, выделяющуюся при оргазме.
Ма’мűм – следующий в Намазе за имамом.
Маћр – дар, который муж обязан преподнести жене сразу или спустя время после заключения брака.
Маħрам – близкий родственник женщины, за которого ей нельзя выходить замуж.
Маħрамîйа – родственница мужчины, на которой согласно Шарî’ату ему нельзя жениться (например, родная сестра, мать, тетя, бабушка, дочь, внучка и т.д.).
Машрű’ият – то, что входит в Шарî’ат, согласно единому мнению мусульманских ученых; разрешенное деяние, религиозный ритуал.
Мîíâт – определенное время или место.
Му’аźźин – призывающий на Молитву.
Мубтади’ – имеющий ошибочное представление по некоторым вопросам Ислама.
Мудд – мера объема (одна пригоршня ладоней среднего человека).
Муджтаћид – высокообразованный ‘âлим Ислама, имеющий право на ‘Ижтићад (вынесение религиозных заключений в соответствии с Шарî’атом по вопросам, в которых нет единого мнения ‘âлимов); основатели четырех известных мазћабов Ислама являлись муджтаћидами.
Мукаллаф – тот, который отвечает за свои деяния. Мукаллафом является всякий совершеннолетний (согласно Шарî’ату), умственно полноценный (т.е. неумалишенный) человек, который информирован о смысле 2 Исламских свидетельств (о том, что нет божества, кроме Единого
Бога, и что Муħаммад - Его Посланник); мукаллаф обязан совершать все предписания Шари’ата.
Мумайиз – ребенок, достигший возраста, когда понимает речь, обращенную к нему, и осмысленно отвечает (обычно к семи годам по лунному календарю ребенок уже мумайиз).
Ал-Мусаíат – договор между хозяином сада и наемным рабочим.
Муставţин – тот, кто постоянно живет в определенной местности и намеревается жить в ней все время.
Мусульмане – покорные Единому Богу в соответствии с ниспосланными Им Законами; последователи Ислама.
Муċħаф – экземпляр Кур’âна.
Мутаћћира – чистая вода, пригодная для ритуального очищения.
Муħаддиĉ – ‘âлим – знаток Ħадîĉов, который имеет право на передачу Ħадîĉов по цепочке ‘âлимов, берущей свое начало от Пророка Муħаммада.
Муħрим – совершающий Хаджж или ‘Умру.
Наджаса – нечистоты (к примеру, моча, кал, кровь).
Наźр – торжественный обет.
Намаз – коленопреклонная молитва.
Наíд – золото или серебро.
Нафл – все благочестивые деяния, выполняемые в качестве Сунны, т.е. деяния, не являющиеся обязательными (фарđом).
Никâħ – бракосочетание согласно Шарî’ату.
Ниċâб – минимум имущества, подлежащего Закяту.
Рак’ат – повторяющийся цикл в Намазе.
Ар-Ридда – вероотступничество.
Рукн – основа, базис.
Ар-Рукű’ – поясной поклон в Намазе.
Ċа’а – мера объема (четыре пригорошни ладоней среднего человека).
Ċадаíа – любое благодеяние (сверх обязательных деяний), совершенное ради Аллâћа, например: милостыня, чтение Íур’âна умершим мусульманам, произнесение слов «Ас-Салâму ‘алâйкум!» первым во время приветствия мусульманина.
Саджда – земной поклон, падение ниц, когда лоб касается земли.
Са’й – один из ритуалов Хаджжа: семикратная пробежка между холмами Аċ-Ċафâ и Ал-Марвâ.
Саляфиты – мусульмане, жившие в первые три века ћиджры (в период, названный Золотым веком Ислама).
Ĉавâб – вознаграждение за благодеяние, которое ожидает верующего на Том Свете.
Ċаħâба – сподвижник Пророка Муħаммада ┬, т.е. тот, кто принял Ислам при жизни Пророка ┬, встречался с ним и умер, будучи мусульманином.
Сивâк – природная зубочистка, которую рекомендовал использовать Пророк Муħаммад ┬.
Сунна – действия и слова Пророка Муħаммада ┬.
Ас-Сутра – преграда.
Ċифат – Атрибут.
Тâби’űн – мусульмане, не видевшиеся с Пророком Муħаммадом ┬, но встречавшиеся с Его сподвижниками.
Та’зир – исправительное наказание, налагаемое правителем.
Такбîрат «Ал-Иħрâм» – произнесение слов «Аллâћу Акбар» в начале Намаза.
Такбîр – произнесение слов «Аллâћу Акбар».
Тамйîз – достижение возраста мумайиз.
Ţавâф – ритуальный обход вокруг Ка’бы.
Тафсîр – толкование (разъяснение значения) Íур’âна.
Таћâрат – ритуальная чистота, ритуальное очищение.
Ţâћир – чистый, т.е. не загрязненный наджасой.
Ат-Ташрîí – три праздничных дня после дня Курбан-Байрама (Праздника жертвоприношения) – 11-13-го числа месяца Źу-л-Ħиджа мусульманского календаря.
Таяммум – ритуальное очищение чистым песком или землей.
Та’мîн – произнесение слова «Аминь», что означает обращение к Богу о принятии мольбы.
Ташаћћуд – текст «Ат-Таħиййата».
‘Умра – Малое паломничество.
Фиíћ – Исламское правоведение.
Фаíић – Исламский правовед.
Фарâ’иđ – наука о разделе наследства.
Фарđ – обязанность (по Шарî’ату).
Фарđ ‘айн – личная обязанность.
Фарđ кифая – обязанность, налагаемая на общину мусульман.
Фатвâ – религиозное заключение.
Ħадаĉ – обстоятельство, после которого следует совершить таћарат (ал-вуđű’ или ал-ġуċул) для выполнения предписаний Ислама.
Ħаджж – Паломничество к святыням Ислама в Мекке и ее окрестностях в месяце Źу-л-Ħиджа.
Ħадîĉ Пророка Муħаммада – повествование о том, что Пророк сказал, совершил, а также о том, что Он одобрил, отверг или осудил молча.
Ħалâл – разрешенное.
Ĥалафиты – мусульмане, жившие после салафитов.
Ħарâм – запрещенное.
Ħасан – хороший, достоверный по степени передачи Ħадîĉ.
Ĥуф – кожаные носки.
Шарî’ат – Закон, ниспосланный Богом; свод Исламских законов.
Шарîф – потомок Пророка Муħаммада ┬.
Шарţ – условие ритуала – то, что не входит как составная часть в ритуал, но без его соблюдения ритуал не будет действителен.
Шафâ’ат – Заступничество: мольба, обращенная к Аллâћу, за кого-либо из мусульман.
Шаћâдатâн – два Исламских свидетельства: «Нет божества кроме Аллâћа, и Муħаммад – Его Посланник».
Шаћîд – мусульманин, павший в борьбе за Веру (это шаћîд 1-й, высшей, степени); также существуют шаћîды других степеней, которые ушли из жизни при иных обстоятельствах (к примеру, защищая свое имущество, близких, также – женщина, умершая во время родов, умершие вследствие болезни органов брюшной полости и др.).
Ћиджра – Великое переселение Пророка Муħаммада ┬, со сподвижниками из Мекки в Медину, положившее начало мусульманскому летосчислению (летосчислению ћиджры). Это событие произошло в VII веке н.э. по григорианскому календарю.