Правила чтения Корана (Таджвид)

СКАЧАТЬ: Правила чтения Корана

СКАЧАТЬ: Таджвид – Правила чтения Благословенного Корана

Бисмиллáгьи ррахIмáни ррахIúм.

بِسْـــــمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

§1. Введение.

  Слава Аллаhу Всевышнему, Всемогущему, Господу миров.

Благословение от Аллаhа пророкам, исповедовавшим истинную религию Ислам. Приветствие и покой рабам Аллаhа, которые идут по пути ислама.

Милый читатель, Коран – это книга, автором которой является не человек, а творец всего сущего, речь (калам) Всевышнего Аллаhа ниспосланная им Пророку Мухаммаду (Да благословит его Аллаh и приветствует) через ангела Джабраила, и дошедшая до нас путем передачи из поколения в поколение.

Коран содержит 114 сур (глав), а суры состоят из аятов. Существует единогласное мнение ученых по поводу того, что в Коране больше 6200 аятов, тем не менее, на этот счет существует несколько различных мнений. В соответствии с кыраатом куфийцев в Коране содержится 6236 аятов; в соответствии с кыраатом мекканцев 6220; в соответствии с кыраатом сирийцев 6216; в соответствии с кыраатом мединцев 6210, 6214 или 6217 аятов;  в соответствии с кыраатом басрийцев количество аятов в Коране равно 6204, 6205 или 6219. Одной из причин этих отличий являются разногласия по поводу того, где начинаются и где заканчиваются некоторые аяты. А эти разногласия в свою очередь возникли из-за различных риваятов, которые дошли до имамов кыраата. А различные риваяты появились вследствие того, что в разное время посланник Аллаhа (салаллаху алейхи ва саллям) по-разному читал эти аяты. Есть семь учений (школ), на которые учёные опираются при определении количества коранических аятов: аль-Маданий аль-Авваль, аль-Маданий аль-Ахир, аль-Маккий, аль-Басрий, ад-Дамашкий, аль-Хумси и аль-Куфий. К примеру, имам аз-Заракаши сказал: «В Священном Коране 6666 аятов» (в книге «Нихаят аз-Зайн шарх куррат аль-Айн», 1/8 стр.).

Говоря о порядке расположения сур в Коране, востоковеды пишут, что в начале расположены более длинные, мединские суры, а в конце – в основном, короткие, мекканские. Но этот принцип расположения сур Корана часто нарушается. Востоковеды это объясняют случайными факторами. Между тем, в Коране нет ничего случайного. Попробуем построить самую обыкновенную математическую диаграмму. По горизонтальной оси (по оси “иксов”) расположим номера сур Корана от 1 до 114 (в Коране всего 114 сур), но только расположим их слева направо, поскольку так пишут арабы. А по вертикальной оси (по оси “игреков”) расположим количество аятов (стихов в сурах) от 1 до 286 (286 – самое большое количество аятов в одной суре). Далее обозначим точки пересечения номера каждой суры и количества аятов в данной суре. Например, 1-я сура имеет 7 аятов – это одна точка, 2-я – 286 аятов – это вторая точка и т.д. до 114-й – 6 аятов. Таким образом, получим множество точек на координатной плоскости. Но это не случайное множество точек, они образуют объемную каллиграфическую запись слова “Аллах” на арабском языке. А теперь пусть мучаются атеисты, агностики и все остальные недруги Ислама, придумывая “рациональное” объяснение этому факту. Какое жалкое это занятие – тратить время, дарованное Всевышним, на сокрытие Истины, придумывая для этого всякие ложные гипотезы!

Текст Корана для удобства делится на 30 джузов. Наиболее ценной сурой Корана является «Аль-Фатиха» (первая сура), наиболее ценным аятом – «Аят уль-Курсий», очень ценной также является сура «Ихлас».

В Коране приведены общие конституционные установки, он рассказывает о лучших сторонах и качествах человека, для того чтобы можно было следовать им, и худших сторонах, чтобы человек знал, чего нужно остерегаться.

Хадис гласит: «Лучший из вас тот, кто выучил Коран и обучил других», поэтому, постигнув ценность и величие Корана, мы должны знать правила и приличия его чтения. Ценность изучения и чтения Корана очень велика, поэтому перечислим некоторые из адабов (уважения), которые должны соблюдать изучающие и читающие Коран:

1. Первым и обязательным адабом является чтение Корана, с чистим намерением. Это намерение должно быть ограждено от мыслей о показухе, получить похвалу.

2. Запрещено прикасаться к Корану без полного или частичного омовения.

3. Для читающего Коран является сунной сидеть в чистом месте, в чистой одежде, повернувшись лицом в сторону Каабы.

4. Класть Коран на землю, даже если она чистая, является пренебрежением к нему. Сунна читать Коран, положив под него подушку или специальную подставку.

5. Запрещено переворачивать страницы Корана пальцами, смоченными слюной.

6. На полках, где лежат религиозные книги, Коран необходимо класть на самый вверх. На него ничего класть нельзя.

7. Заносить в туалеты или подобные грязные места любую бумагу с аятом из Корана или читать там вслух является запретным.

8. Перед началом чтения Корана является сунной произносить «Аýзуби-л-Лáhи мина ш-Шайтáни р-Раджúм» «Бисми-л-Ллáhи р-Рахмáни р-Рахúм» и завершать словами «Садакъа-л-Лáhу ль-Азыúм» после чего читают суру «аль-Фатиха».

9. Желательно читать Коран, не торопясь, спокойным голосом, осмотрительно, соблюдая все правила чтения нараспев, как он был ниспослан, ибо Всевышний Аллаh сказал: «И читай Коран чтением нараспев».

10. Лучше читать Коран по книге, чем наизусть, ибо этим добавляется служение наших глаз.

11. Перед чтением Корана желательно чистить зубы сиваком или полоснуть рот водой.

12. Если кто-то, читая Коран, услышит призыв к молитве (азан) или чье-то приветствие, он должен остановиться и выслушать призыв к молитве или ответить на приветствие, а потом продолжить чтение Корана.

13. В сердце у читающего Коран должно быть убеждение, что он сидит перед Всевышним Аллаhом и читает его речь.

14. При чтении Корана отвлекаться, смотреть по сторонам, разговаривать с другими людьми, думать о мирской жизни запрещено.

15. Читать Коран, написанный неарабскими буквами, является запретным.

16. Желательно читать Коран, соблюдая последовательность сур.

17. Тот, кто учится правильно читать Коран, не должен откладывать чтение из-за боязни сделать ошибку.

Каждая буква Корана, прочитанная нами на арабском языке даже без понимания смысла и значения слова священной книги, вносит огромный положительный потенциал в реестр дел, поступков мусульманина.

ИншаАллагь эта книга нам поможет научиться читать Коран правильно с тажвидом. Да благословит нас Аллаh на праведном пути. Амин!!!

Тажвид – это наука, посредством которой достигается правильное чтение священного Корана, что исключает искажения смыслового значения книги Аллагьа.

Суть тажвида – в освоении произношения арабских букв в вариантах их классической (коранической) фонетики посредством махража.

Махраж – это использование установленных механизмов произношения каждой буквы и ее вариантов, позволяющих достигать должного звучания.

§2. Арабский алфавит и письмо.

Арабские буквы различны по высоте и по расположению относительно линии строки. Мы будем соразмерять их с первой буквой арабского алфавита (алифом), которая представляет собой вертикальную черточку. Арабы пишут и читают справа налево, и арабская книга начинается там, где русская книга заканчивается.

В арабском языке нет главных и второстепенных, маленьких и больших букв. Все буквы имеют одинаковые значения. Арабский алфавит состоит из 28 согласных звуков.

§3. Твердые, мягкие и средние согласные.

Если средняя часть языка приподнята и приближена к твердому небу (средняя часть неба), то получается мягкий согласный, если же приподнята задняя часть языка к мягкому небу (задняя часть неба), то получается твердый согласный, промежуточное положение языка дает средний согласный. Это различие в положении языка можно проследить при произношении русских букв (ы) и (и), слогов (да) и (дя), кончик языка в обоих случаях занимает одно и тоже положение у верхних зубов. Окраска же (в первом случае – твердая, а во втором – мягкая). Арабский согласный (د) занимает промежуточное положение между русским твердым (д) и русским мягким (дь). Такие согласные мы будем называть (средними). Средние согласные имеют э – образный оттенок.

К твердым согласным относятся следующие буквы

(ق, خ, غ, ض, ص, ظ, ط).

§4. Краткие гласные и огласовки.

В арабском алфавите гласных букв нет. Для обозначения кратких гласных звуков служат значки, которые пишутся над или под теми согласными буквами, после которых они идут.

Краткий гласный звук (а) обозначающийся маленькой черточкой над согласной буквой называется () (фатхIа), краткий гласный звук (и) обозначающийся маленькой черточкой под согласной буквой () называется (кясра), краткий гласный звук (у) обозначающийся значком запятой над согласной буквой () называется (замма). Отсутствие гласного звука обозначается маленьким кружочком над согласной буквой (ﹿ) и называется (сукуном), где ( ـ) – условный согласный.

Итак, эти значки вместе с (алифом) (اَ, اِ, اُ) образуют гласные буквы (а), (и) и (у) и называются их огласовками.

§5. Графические формы букв арабского алфавита.

Из 28 согласных букв 22 буквы имеют четыре графические формы и соединяются в обе – левую и правую стороны, остальные шесть букв: ( ا) алиф, ( ر) ра, ( ز) за, ( ذ) зал, ( د) дал и ( و) вав в одну правую сторону и имеют две графические формы.

Каждая буква меняет свою форму в зависимости от ее положения в слове, таких форм четыре:

Обособленная форма

ج

ث

ت

ب

ا

Джим

Сса

Та

Ба

Алиф

ر

ذ

د

خ

ح

Ра

Зал

Дал

Ха

ХIа

ض

ص

ش

س

ز

Звад

Свад

Шин

Син

За

ف

غ

ع

ظ

ط

Фа

Гъайн

ГIайн

Зза

ТIа

ن

م

ل

ك

ق

Нун

Мим

Лям

Каф

Къаф

ء

ي

لا

ه

و

Гьамза

Йа

Лям-алиф

Гьа – ha

Вав

Начальная форма

خـ

حـ

جـ

ثـ

تـ

بـ

ا

صـ

شـ

سـ

ز

ر

ذ

د

قـ

فـ

غـ

عـ

ظـ

طـ

ضـ

يـ

و

هـ

نـ

مـ

لـ

كـ

Серединная форма

ـخـ

ـحـ

ـجـ

ـثـ

ـتـ

ـبـ

ـا

ـصـ

ـشـ

ـسـ

ـز

ـر

ـذ

ـد

ـقـ

ـفـ

ـغـ

ـعـ

ـظـ

ـطـ

ـضـ

ـيـ

ـو

ـهـ

ـنـ

ـمـ

ـلـ

ـكـ

Конечная форма

ـخ

ـح

ـج

ـث

ـت

ـب

ـا

ـص

ـش

ـس

ـز

ـر

ـذ

ـد

ـق

ـف

ـغ

ـع

ـظ

ـط

ـض

ـي

ـو

ـه

ـن

ـم

ـل

ـك

§6. Буква ( ا) (алиф), вертикальная черточка, самостоятельно никакого звука не обозначает, вместе с огласовками (اَ, اِ, اُ) образует звуки (а, и, у), произносится свободным выдыханием воздуха из конца горла, без участия языка, (алиф) обозначает долготу гласного (а), служит подставкой для (гьамзы) (ء).

ـاُ

ـاِ

اَ

§7. Буква ( ر) (ра), звук (р) – твердый согласный, похожий на русский (р). Произносится несколько энергичнее, загибая кончик языка вниз за верхними зубами не соприкасаясь верхнего неба рта. В арабском языке он смягчается в случае его огласовки (кясрой), где он произносится мягко.

Соединяется с правой стороны с предыдущей буквой.

ـرُ

ـرِ

رَ

اُرْ

اِرْ

اَرْ

  

§8. Буква ( ز) (за), звук (з) – средний согласный. Произносится: кончик языка приближается к верху нижних зубов. Соединяется только с правой стороны с предыдущей буквой. Огласовка (а) после (ز) произносится э-образно.

ـزُ

ـزِ

زَ

زِرْ

زَرْ

اُزْ

اِزْ

اَزْ

اُرْزُ

اُزْرُ

اِزْرُ

أَزْرُ

زُرْ

§9. Буква ( م) (мим), звук (м). Буква (мим) – средний согласный звук, сходный с русским (м). Произносится: губы соприкасаются друг с другом, пропуская воздух через нос. Соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы. После (م) огласовка (а) произносится э-образно.

ـمُ

ـمِـ

مَـ

رُزْ

رُمْ

مُزْ

مُرْ

اُمْ

اِمْ

اَمْ

زَمْرُ

اِرْمِ

رَمْزُ

اِمْرُ

اَمْرُ

اُمِرَ

اَمَرَ

اَرْزَمْ

مَمْزَرْ

زَمْزَمْ

اَمْزَرْ

رَمْرَمْ

مَرْزَمْ

مَرْمَرْ

§10. Буква ( ت) (та), звук (т) сходный с русским (т) обозначает средний согласный звук, имеет четыре графические формы, соединяется в обе стороны. Произносится: кончик языка дотрагивается до верхних зубов чуть ниже середины. После (ت) огласовка (а) произносится э-образно.

ـتُ

ـتِـ

تَـ

تُمْ

مُتْ

تِمْ

مِتْ

تَمْ

مَتْ

مَرَرْتُ

اَمَرْتِ

زُرْتِ

تَرِزْ

مَتَرْ

تَمَرْ

مُرِرْتُمْ

مَرَرْتُمْ

اُمِرْتُمْ

اَمَرْتُ

اَمَرَتْ

اُمِرْتُ

§11. Буква ( ن) (нун) и звук (н) – средний согласный звук соединяется в обе стороны и имеет четыре графические формы. Произносится: кончик языка соприкасается с выпуклым местом десен верхнего неба за передними зубами, воздух пропускается через нос. После (ن) огласовка (а) произносится э-образно.

ـنُ

ـنِـ

نَـ

نَمْ

مِنْ

مَنْ

زِنْ

اِنْ

اَنْ

نَزِنُ

نَزِرُ

نِمْتُمْ

اَنْتُمْ

نِمْتَ

اَنْتَ

اَمْرَرْنَ

مَرَرْتُ

مُرِرْنَ

مَرَرْنَ

اُمِرْنَ

اَمَرْنَ

§12. Буква ( ي) (йа) и звук (й) – средний согласный похожий на русский (й) но произносится энергичнее с середины языка, имеет четыре графические формы, соединяется в обе стороны. Если (يْ) с (сукуном) завершает собой слог, то вместе с предшествующим (а) образует дифтонг (ай), при этом оба звука составляющие дифтонг становятся еще более э-образными, но менее энергичными, например (байтун – бэйтун).

ـيُ

ـيِـ

يَـ

رَمْيُ

رَاْيُ

مَيْتُ

زَيْتُ

اَيْمُ

اَيْ

اَيْمَنْ

نَيْمَنْ

ميْمَنْ

مَيْزَرْ

مَرْيَمْ

يَمَنْ

مَيْتَيْنِ

اَرْمَيْنِ

اَيْمَيْنِ

رَمْزَيْنِ

زَيْتَيْنِ

اَمْرَيْنِ

§13. Буква ( ب) (ба), звук (б) – средний согласный звук. Произносится: губы хорошо прижимаются друг к другу. Имеет четыре графические формы, соединяется в обе стороны. После (ب) огласовка (а) произносится э-образно.

ـبُ

ـبِـ

بَـ

رَيْبُ

بَيْنُ

بَيْتُ

بِنْتُ

اِبْنُ

اَبْ

مِنْبَرْ

اَبْرَمْ

رَمْرَمْ

بَيْرَمْ

بَرْبَرْ

زَيْنَبْ

زَيْنَبَيْنِ

مِبْرَمَيْنِ

بَيْرَمَيْنِ

مِنْبَرَيْنِ

بِبَيْتَيْنِ

بِاَمْرَيْنِ

§14. Буква ( ك) (каф), звук (к) похожий на русский (к), имеет четыре графические формы, соединяется в обе стороны. Произносится с конца языка и начала горла, корень языка чуть приподнимается. Перед (фатхIой) и (кясрой) чуть смягчается.

ـكُ

ـكِـ

كَـ

مَكْرُ

بَكْرُ

كَيْ

كُنْ

كُمْ

كَمْ

تَرَكَ

يَكْتُبُ

كَتَبَ

تَرْكُ

كَنْزُ

كَرْمُ

مُمْكِنْ

كُنْتُ

اَمَرَتْكَ

اَمَرَكَ

كَتَبْتُمْ

يَتْرُكُ

§15. Буква ( ل) )лям( и звук (л). Средний согласный звук, похожий на русский мягкий (ль), имеет четыре графические формы, соединяется в обе стороны. Произносится: кончик языка вместе с его боком упирается в основу верхних двух резцов клыка и зуба. После (ل) огласовка (а) произносится э-образно.

ـلُ

ـلِـ

لَـ

كِلْ

لَنْ

لُمْ

لَمْ

بَلْ

اَلْ

اَكْمَلَ

اَلْزَمَ

اَنْزَتَ

كَمُلَ

لَزِمَ

نَزَلَ

اَكَلْتُمْ

اَكَلْتُ

اَكَلْتِ

اَكَلْتَ

اَكَلْنَ

اَكَلَتْ

مُتَزَلْزَلْ

مُتَزَلْزِلْ

يَتَزَلْزَلُ

تَزَلْزَلَ

يَلَمْلَمْ

بُلْبُلْ

  

§16. Буква ( و) (вав) и звук (в) – обозначает звонкий губно-губный согласный звук. Произносится: округленные и немного вытянутые губы приближаются, но не дотрагиваются друг друга, оставляя посередине округлое отверстие для прохода воздуха. Соединяется в правую сторону с предыдущей буквой. Если (وْ) с )сукуном) завершает слог, содержащий гласный (а), то образует дифтонг (ав) который произносится с округленными губами, а весь дифтонг приближается к (ов).

После (و) огласовка (а) имеет э-образный отметок.

ـوُ

ـوِ

وَ

وَرَمْ

لَوْ

نَوْ

رَوْ

اَوْ

وَكَمْ

وَلَمْ

وَلَنْ

وَمَنْ

وَتَرْ

وَيْلُ

كَوْنُ

يَوْمُ

دَوْمُ

اَوْلُ

اَوْتَرْتُمْ

اَوْلَمْتُمْ

مَوْكِبْ

كَوْكَبْ

وَزَنْ

§17. Буква ( ه) (гьа, hа) и звук (гь, h) – обозначает звонкий согласный звук. Произносится из конца горла, это выдох с участием голоса имеет четыре графические формы, соединяется в обе стороны. Гласный (а) после (гь, h) звучит э-образно.

ـهُ

ـهِـ

هَـ

هُمْ

هِيَ

هُوَ

هَلْ

هَمْ

هَبْ

لَهُمْ

وَهَمْ

لَهَبْ

وَهَبْ

اَهَمْ

زُهْ

اَمْهِلْهُمْ

اِلَيْهِمْ

اِلَيْهِ

مِنْهُمْ

مِنْهُ

بِهِمْ

§18. Буква ( ف) (фа) и звук (ф) – средний губно-зубный, соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится: низ передних верхних зубов дотрагиваются до внутренней части нижней губы.

ـفُ

ـفِـ

فَـ

نَفَرْ

كَفَنْ

فَلَكْ

كَفْ

فَنْ

فَمْ

كِفْرُ

زِفْرُ

فِكْرُ

فَهْمُ

فَوْزُ

فَوْرُ

اِفْهَمْ

يَفْهَمُ

فَهِمَ

نَوْفَرْ

نَوْفَلْ

فُلْفُلْ

يَنْفَرِدُ

اِنْفَرَدَ

يَفْتَكِرُ

اِفْتَكَرَ

يَفْتَتِنُ

اِفْتَتَنَ

§19. Буква ( ق) (къаф) и звук (къ) – обозначает твердый, глухой согласный, соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится: из конца корня языка из самой глубокой части гортани. Выходит звук похожий на кваканье лягушек.

ـقُ

ـقِـ

قَـ

قِهْ

قِفْ

قُمْ

قُلْ

قِنْ

زُقْ

لَقَبْ

قَمَرْ

قَلَمْ

فَوْقُ

قَبْلُ

قَلْبُ

يَنْقَلِبُ

اِنْقَلَبَ

يَقْتَرِبُ

اِقْتَرَبَ

قَلَقْ

قُمْقُمْ

فَرْكُ – فَرْقُ

فَلَكْ – فَلَقْ

كَدَرْ – قَدَرْ

§20. Буква ( ش) (шин) и звук (ш) – обозначает средний согласный звук, соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится: с середины языка. После (ش) огласовка (а) имеет э-образный оттенок. Похож на русский (ш) с некоторым смягчением.

ـشُ

ـشِـ

شَـ

شَمْ

شَقْ

شَرْ

بُشْ

وَشْ

نَشْرُ

شَهْرُ

شِرْبُ

بِشْرُ

شَكْ

مُشْتَهِرْ

مَشْرِبْ

مَشْرَبْ

شُرْبُ

شُكْرُ

يَبْرَنْشِقُ

اِبْرَنْشَقَ

يَشْتَهِرُ

اِشْتَهَرَ

مُشْتَرَكْ

§21. Буква ( س) (син) и звук (с) – средний согласный звук, соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится: кончик языка прикасается выше середины нижних передних двух зубов. Огласовка (а) после (س) имеет э-образный оттенок.

ـسُ

ـسِـ

سَـ

سِلْ

سِنْ

سِرْ

سَمْ

بَسْ

سَمَكْ

سَلَفْ

سَبَقْ

سَقَرْ

سَفَرْ

مُسْرِفْ

مًسْلِمْ

مَسْكَنْ

مَسْلَكْ

فَرَسْ

يَسْتَيْسِرُ

اِسْتَيْسَرَ

يُسْلِمُ

اَسْلَمَ

سِمْسِمْ

§22. Буква ( ث) (ċа) и звук (ċ) – образует средний межзубный согласный, имеет четыре графические формы. Произносится: кончик языка сильно высовывается, а верх языка дотрагивается до низа передних верхних зубов. Огласовка (а) после (ث) приобретает э-образный оттенок.

ـثُ

ـثِـ

ثَـ

ثَمَرْ

ثَمَنْ

ثِنْ

ثَمْ

ثِبْ

بَثْ

مَثَلْ

مُثْلُ

مُثْلُ

ثَيْبُ

ثَوْبُ

ثَوْرُ

يُثْبِتُ

اَثْبَتَ

يُكْثِرُ

اَكْثَرَ

اَمْثَلْ

كَوْثَرْ

يَسْتَثْقِلُ

اِسْتَثْقَلَ

يَسْتَكْثِرُ

اِسْتَكْثَرَ

سَلْسُ – ثَلْثُ

سَبْتُ – ثَبْتُ

سَمَرْ – ثَمَرْ

§23. Буква ( ص) (сад) и звук (с) – обозначает твердый согласный звук. Чтобы правильно произносить (ص), надо энергично произносить согласный (س), при этом губы чуть округляются, кончик языка прикасается к середине нижних передних зубов. Соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы.

ـصُ

ـصِـ

صَـ

بَصَرْ

صَبَرْ

صَرَفْ

فَصْ

صِفْ

صُمْ

يَسْتَبْصِرُ

اِسْتَبْصَرَ

يَنْصُرُ

نَصَرَ

صَبْرُ

قَصَبْ

اِنْتَصَبَ – اِنْتَسَبَ

صَيْفُ – سَيْفُ

صَفَرْ – سَفَرْ

§24. Буква ( ط) (тIа) и звук (тI) – обозначает эмфатический согласный имеющий некоторое сходство с русским (т), соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится как (та) в порядке нарастания твердости и напряженности (силы) произношения. Кончик языка дотрагивается основы верхних передних зубов, а задняя часть языка поднимается выше, при этом сам звук (т) получает более твердый оттенок.

ـطُ

ـطِـ

طَـ

فَقَطْ

قَطْ

بَطْ

شَطْ

طَيْ

طَلْ

مَطَرْ

طِفْلُ

طُهْرُ

طَرَفْ

طَلَبْ

وَطَنْ

طَوْلُ

طَيْرُ

مَرْبِطْ

مَوطِنْ

مَسْقَطْ

مَطْلَبْ

يَسْتَوْطِنُ

اِسْتَوْطَنَ

يَنْفَطِرُ

اِنْفَطَرَ

يَصْطَبِرُ

اِصْطَبَرَ

مُسْتَتِرْ – مُسْتَطِرْ

سَبْتُ – سَبْطُ

تَرَفْ – طَرَفْ

§25. Буква ( ج) (джим) и звук (дж) – обозначает звонкий согласный представляющий собой как бы слившиеся в один нераздельный звук сочетание звуков (д) и (ж), в русском языке звук близкий к (дж). Соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы. Произносится: с середины языка. Грубой ошибкой является подмена одного слитного звука (дж) двумя (д) и (ж), а также твердое, не смягченное произношение этого звука.

ـجُ

ـجِـ

جَـ

جَبَلْ

جُلْ

جَبْ

جِنْ

جَرْ

جَمْ

جَهْلُ

جَوْرَبُ

جَوْهَرُ

فَجْرُ

اَجْرُ

جَمَلْ

يَسْتَجْوِبُ

اِسْتَجْوَبَ

يَسْتَجْلِبُ

اِسْتَجْلَبَ

يَتَجَوْرَبُ

تَجَوْرَبَ

§26. Буква ( خ) (ха) и звук (х) – обозначает глухой твердый согласный сходный с русским (х). Произносится из начала горла, гораздо энергичнее русского (ха), так что сильная струя воздуха создает скребущий призвук. Соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы.

ـخُ

ـخِـ

خَـ

خَلَفْ

خَشَبْ

خَبَرْ

خَرَجْ

خَلْ

خَبْ

مَخْبِرْ

مَخْرَجْ

خَوْفُ

خَمْرُ

خَتْمُ

خَيْرُ

يُخْبِرُ

اَخْبَرَ

يُخْرِبُ

اَخْرَبَ

يُخْرِجُ

اَخْرَجَ

يَسْتَخْرِجُ

اِسْتَخْرَجَ

يَسْتَخْرِبُ

اِسْتَخْرَبَ

يَسْتَخْبِرُ

اِسْتَخْبَرَ

§27. Буква ( ح) (хIа) и звук (хI) обозначает глухой щелевой мягкий согласный звук, не имеющий соответствия в русском языке. Соединяется в обе стороны. Произносится из середины горла без участия языка. В его произношении главную роль играет надгортанник, который сближается с задней стенкой глотки, образуя щель. Для этого надо начинать произношение с простого выдоха, постепенно переходящего в громкий шепот. При этом надо следить, чтобы рот был широко раскрыт, а язык был совершенно расслабленным и не участвовал в произношении звука. Огласовка (а) после (ح) произносится э-образно.

ـحُ

ـحِـ

حَـ

مُحْسِنْ

حَسَبْ

حَسَنْ

حَجْ

حِلْ

حَيْ

يَمْتَحِنُ

اِمْتَحَنَ

اَحْسَنْ

مَحْفَلْ

مِنْحَرْ

مَحْشَرْ

يَحْرَنْجِمُ

اِحْرَنْجَمَ

يَسْتَحْسِنُ

اِسْتَحْسَنَ

يَحْتَمِلُ

اِحْتَمَلَ

اَرْخَمْ – اَرْحَمْ

خَتْمُ – حَتْمُ

خَلْقُ – حَلْقُ

§28. Буква ( ع) (гIайн) и звук (гI) – обозначает звонкий щелевой согласный звук, не имеющий соответствий в русском языке. Этот звук представляет собой звонкую параллель глухого согласного (ح) (хI), т.е. произносится из середины горла, с глубины полости рта (в зеве) без непосредственного участия языка, но с участием голоса. Соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы.

ـعُ

ـعِـ

عَـ

عَرَ

مَعَ

سَعْ

عَمْ

عَنْ

بِعْ

جَعْلُ

جَمْعُ

عُمْرُ

عِلْمُ

عَمَلْ

عَجَبْ

عَنْبَرْ

عَرْعَرْ

جَعْفَرْ

عَيْلَمْ

عَسْكَرْ

عَبْعَبْ

بَلْغُ – بَلْعُ

بَغْلُ – بَعْلُ

غَيْنُ – عَيْنُ

§29. Буква ( غ) (гъайн) и звук (гъ) – обозначает собой твердый звонкий согласный, который является звонкой параллелью согласного (خ) (х), соединяется в обе стороны. Произносится из начала горла менее энергично, чем (خ) (х). Скребущий призвук в нем слышится слабее, чем в (х). Арабский согласный (غ) имеет некоторое сходство с картавым задненебным нераскатистым (ر) )р(.

ـغُ

ـغِـ

غَـ

فَرْغُ

بَغْلُ

غَيْرُ

غِلْ

غَبْ

غَمْ

اِغْفِرْ

اِغْلِبْ

غَيْبُ

مَغْرِبْ

مَبْلَغْ

غَبْغَبْ

يَسْتَغْفِرُ

اِسْتَغْفَرَ

يَشْتَغِلُ

اِشْتَغَلَ

§30. Буква ( د) (даль) и звук (д) – обозначает согласный звук близкий по звучанию соответствующему русскому (д) соединяется только с правой стороны с предыдущей буквой. Произносится: кончик языка дотрагивается до середины верхних передних зубов. Арабский согласный (د) занимает промежуточное положение между русским (д) и русским мягким (дь).

ـدُ

ـدِ

دَ

قَدْ

زِدْ

رِدْ

دُفْ

دُبْ

دُمْ

دُهْنُ

دَهْرُ

دَلْكُ

دَبْغُ

دَفْعُ

دَرْسُ

اَرْدَرْ

اُقْعُدْ

اُشْدُدْ

هُدْهُدْ

فُدْفُدْ

دُلْدُلْ

يَسْتَرْشِدُ

اِسْتَرْشَدَ

يَعْتَدِلُ

اِعْتَدَلَ

§31. Буква ( ض) (звад) и звук ( ż ) – представляет собой шумный зазубный звонкий твердый звук, для произношения (ض) необходимо приближая язык с боку к верхним коренным зубам с клыком произнести твердый звук (л) с интонацией звука (з). Соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы.

ـضُ

ـضِـ

ضَـ

عَرْضُ

ضَعْفُ

ضَبْطُ

ضَهْبُ

عَضْلُ

ضَيْفُ

نَضْرِبُ

اَضْرِبُ

تَضْرِبْ

اِضْرِبْ

مِضْرَبْ

مَضْرِبْ

يَسْتَضْغِطُ

اِسْتَضْغَطَ

يَسْتَضْعِفُ

اِسْتَضْعَفَ

يَضْطَرِبُ

اِضْطَرَبَ

بَعْدُ – بَعْضُ

وَدْعُ – وَضْعُ

دَرْسُ – ضَرْسُ

§32. Буква ( ذ) (заль) и звук (z) – обозначает межзубный звонкий согласный. Чтобы правильно произносить этот звук надо, чтобы кончик языка прикасался к краю верхних зубов, так чтобы воздух переходил между языком и верхними передними зубами. Передняя часть (кончик языка) будет при этом видна в щель между верхними и нижними передними зубами, губы особенно нижняя не должны касаться зубов. Соединяется только с правой стороны. Огласовка (а) после (ذ) имеет э-образный оттенок.

ـذُ

ـذِ

ذَ

ذُقْ

ذُبْ

عُذْ

خُذْ

مُذْ

اِذْ

ذِهْنُ

ذِكْرُ

بَذْلُ

اِذْنُ

مُنْذُ

ذَرْ

يَبْذُلُ

بَذَلَ

يَذْهَلُ

ذَهَلَ

مَذْهَبْ

ذَهِبْ

اَبْذَلْ – اَبْزَلْ

بَذْلُ – بَزْلُ

ذِفْرُ – زِفْرُ

§33. Буква ( ظ) (за) и звук (з) – обозначает твердый звук похожий на (ط), соединяется в обе стороны. Это межзубный эмфатический согласный, являющийся эмфатической параллелью межзубного звонкого согласного (ذ). Соединяется в обе стороны, имеет четыре графические формы.

Чтобы правильно произнести (ظ) надо чтобы кончик языка был чуть виден из-под верхних передних зубов более энергично произнося согласное (ذ), одновременно придать органам речи уже усвоенный эмфатический уклад. После (ط) огласовка (а) имеет э-образный оттенок.

ـظُ

ـظِـ

ظَـ

لَظْ

عَظْ

حَظْ

فَظْ

ظِلْ

ظَنْ

عِظَمْ

ظَلَفْ

ظَمَرْ

حَظَرْ

نَظَرْ

ظَفَرْ

ظُهْرُ

ظُلْمُ

حِظْلُ

ظِلْفُ

ظَلْفُ

نَظْمُ

مُظْلِمْ

مُظْهِرْ

مَنْظَرْ

مَظْهَرْ

اَظْفَرْ

اَظْهَرْ

يَظْلِمُ

ظَلَمَ

يَنْظُرُ

نَظَرَ

يَظْهَرُ

ظَهَرَ

يَسْتَظْلِمُ

اِسْتَظْلَمَ

يَسْتَعْظِمُ

اِسْتَعْظَمَ

يَنْتَظِمُ

اِنْتَظَمَ

ظَهْرُ – ضَهْرُ

حَظَرْ – حَضَرْ

ذَفَرْ – ظَفَرْ

اَعْزَمْ – اَعْظَمْ

اَزْهَرْ – اَظْهَرْ

زَهَرْ – ظَهَرْ

§34. Долгие гласные.

Чтобы передать на письме долготу гласных (а, и, у) используются буквы (ا, ى, و). На арабском языке их называют (хIуруфул мадда). В сочетании с краткими гласными (а, и, у) они дают долготу произношения в два раза большую, чем краткие.

1. Долготу гласному (а) придает сочетание букв (ا, ى, و) с огласовкой (фатхIа) над предыдущей буквой. При этом (фатхIа) ставится вертикально, но в некоторых изданиях и горизонтально.

2. Долготу гласному (и) придает сочетание буквы (ى) с огласовкой (кясра) под предыдущей буквой. При этом (кясра) ставится в некоторых изданиях вертикально, в других – горизонтально.

3. Долготу гласному (у) придает сочетание буквы (و) с огласовкой (замма) над предыдущей буквой, при этом В Коране Казанского издательства (замма) пишется крупнее обычной.

Исключения из этого правила составляют следующие слова:

اَ ْلاُولَى

اُولَئِكَ

اُولاَءِ

اُولاَتِ

اُولِى

اُولُو

  

اِعْمَلُوا

اِعْلَمُوا

قَالُوا

اَمِنُوا

اَمَنُوا

4. Таким образом, каждая из букв (ا, ى, و) в арабском письме выполняют две различные функции: они либо обозначают гласные звуки (اَ, ىِ, وُ) и в этом случае имеют собственные огласовки, либо обозначают долготу предшествующих гласных (а, и, у) и в этом случае своих огласовок не имеют. Для начала рекомендуется произносить долгие гласные как можно протяжнее, а краткие – отрывисто, коротко, добиваясь четкого контраста в произношении между ними.

Необходимо очень тщательно следить за различием в произношении долгих и кратких гласных. В зависимости от долготы произношения значение слова меняется, поэтому надо строго соблюдать это правило.

(جَمَلٌ) – джамалун – верблюд, (جَمٰالٌ) – джамаалун – красота.

وُ

ىِ

اَ

تُو

تِى

تَا

بُو

بِى

بَا

اُو

اِى

اَ

حُو

حِى

حَا

جُو

جِى

جَا

ثُو

ثِى

ثَا

ذُو

ذِى

ذَا

دُو

دِى

دَا

خُو

خِى

خَا

سُو

سِى

سَا

زُو

زِى

زَا

رُو

رِى

رَا

ضُو

ضِى

ضُا

صُو

صِى

صَا

شُو

شِى

شَا

عُو

عِى

عَا

ظُو

ظِى

ظَا

طُو

طِى

طَا

قُو

قِى

قَا

فُو

فِى

فَا

غُو

غِى

غَا

مُو

مِى

مَا

لُو

لِى

لاَ

كُو

كِى

كَا

هُو

هِى

هَا

وُو

وِى

وَا

نُو

نِى

نَا

  

  

  

  

  

  

يُو

يِى

يَا

تَا

هِى

تُو

يَا

بِى

يُو

بَا

يِى

بُو

وَا

تِى

وُو

ثَأ

وِى

ثُو

هَا

تِى

غُو

حَا

مِى

حُو

نَا

جِى

نُو

جَا

نِى

جُو

لاَ

خِى

لُو

خَا

لِى

خًو

مَا

حِى

مُو

ذَا

قِى

ذُو

كَا

دِى

كُو

دَا

كِى

دُو

فَا

رِى

فُو

رَا

فِى

رُو

قَا

ذِى

قُو

سَا

عِى

سُو

غَا

زِى

غُو

زَا

غِى

زُو

ظَا

شِى

ظُو

شَا

ظِى

شُو

عَا

سِى

عُو

ضَا

اِى

ضُو

طَا

صِى

طُو

صَا

طِى

صُو

اِعْلَمِى

اُنْصُرِى

اُشْكُرِى

اِعْلَمَا

اُنْصُرَا

اُشْكُرَا

مُنْفِقَانِ

مُخْلِصَانِ

مُسْلِمَانِ

مُكْرِمَانِ

مُنْفِقُونَ

مُخْلِصُونَ

مُسْلِمُونَ

مُكْرِمُونَ

مَطْلُوبُونَ

مَنْصُورُونَ

مُخْلِصَاتْ

مُسْلِمَاتْ

سَامْ

شَامْ

جَاهْ

نَارْ

حَالْ

مَالْ

حَالِى

هَادِى

قَاضِى

رَاضِى

عَالِى

بَارِى

كَمَالْ

جَمَالْ

حَرَامْ

حَلاَلْ

سَلاَمْ

كَلاَمْ

غُبَارْ

غُلاَمْ

غُرَابْ

نِظَامْ

حِسَابْ

اِمَامْ

اَمْرَاضْ

اَمْوَاتْ

اَعْلاَمْ

اَعْمَالْ

اَحْوَالْ

اَمْوَالْ

مَكَاتِبْ

كَوَاكِبْ

جَوَاهِرْ

شَوَاهِدْ

عَوَامِلْ

قَوَاعِدْ

اِفْسَادْ

اِصْلاَحْ

اِظْهَارْ

اِخْلاَصْ

اِعْلاَمْ

اِكْرَامْ

صَالِحْ

فَاتِحْ

طَالِبْ

مَاهِرْ

صَابِرْ

عَالِمْ

تُوبِى

طُوفِى

قُولِى

تَابَا

طَافَا

قَامَا

يَطُوفُ

تَقُومُ

يَقُولُ

تُتَابُ

يُطَافُ

يُقَالُ

يَعْمَلُونَ

تَقُولُونَ

يَطُوفُونَ

تَقُومُونَ

يَقُولُونَ

يَتُوبَانِ

تَرْجِعُونَ

تَعْرِفُونَ

يَشْهَدُونَ

يَحْلُمُونَ

تَدْخُلُونَ

يَحْتَسِبُونَ

تُضْرَبُونَ

يُنْصَرُنَ

تُكْرِمُونَ

يُخْلِصُونَ

تُسْلِمُونَ

يُكْرِمُنَ

يَسْتَحْرِجُونَ

تَسْتَشْهِدُونَ

يَحْتَسِبُونَ

تَكْتَسِبُونَ

يَجْتَمِعُونَ

Буква (ي) (йа) в отличие от (ا) (алиф) и (و) (вав) имеет все четыре графические формы и соединяется в обе стороны, в конце слова под (ى) точки не ставятся.

شِينْ

سِينْ

حِينْ

قِيلْ

فِيلْ

مَيلْ

حَكِيمْ

عَزِيزْ

بَصِيرْ

سَمِيعْ

عَلِيمْ

كَرِيمْ

اِدْرِيسْ

غِفْرِيتْ

مِعْطِيرْ

مِسْكِينْ

تَحْسِينْ

تَبْرِيكْ

تَدْرِسْ

تَعْلِيمْ

يَعِيشُ

يَمِيلُ

يَبِيعُ

عِيشَ

مِيلَ

بِيعَ

مُسْلِمِينَ

مُكْرِمِينَ

مُصْلِحِينَ

تَرَاوِيحْ

تَوَارِيخْ

تَبِيعِينَ

§35. Ташдидун – усиление согласных.

В арабском алфавите каждый согласный может быть кратким или удвоенным. Удвоение согласных обозначается не повторением буквы, как в русском языке, а специальным надстрочным значком над той буквой, которую следует произносить как удвоенную (ـ ). Этот значок  называется (шадда), а явление удвоения называется (ташдидун) – усиление. Этот значок ставится над согласной буквой. Огласовки (фатхIа) и (замма) ставятся над значком (ﳳ, ﳲ), а (кясра) под буквой (ﹽِ).

Удвоенные согласные произносятся слитно как один согласный, но более длительно и напряженно, чем соответствующие краткие согласные.

На явление удвоения согласного звука (ташдидун) надо обратить особое внимание, так как это меняет значение слова.

Пример:

(دَبُورٌ) – дабурун – западный ветер

(دَبُّورٌ) – даббурун – оса

رَبُّ – رَبْبُ

رَبِّ – رَبْبِ

رَبَّ – رَبْبَ

حَجَّ

جَرَّ

بَرَّ

اَمَّ

اَنَّ

اِنَّ

حَقُّ

ذَمُّ

شَكُّ

حَجُّ

جَرُّ

بَرُّ

زُقِّ

دُبِّ

كُلِّ

خُفِّ

دُرِّ

بُرِّ

اَدَّبَ

سَخَّرَ

وَحَّدَ

فَجَّرَ

كَثَّرَ

دَبَّرَ

ذُكِّرَ

لُقِّبَ

كُفِّنَ

نُعِّمَ

عُظِّمَ

عُطِّرَ

غُيِّرَ

صُوِّرَ

صُنِّفَ

شُمِّرَ

كُمِّلَ

عُلِّمَ

تَبَدُّلْ

تَسَخُّنْ

تَوَحُّدْ

تَحَجُّرْ

تَكَبُّر

تَدَبُّرْ

تَفَضُّلْ

تَعَسُّبْ

تَعَشُّقْ

تَيَسُّرْ

تَعَزُّزْ

تَحَرُّفْ

  

  

§36. Танвин.

В арабском языке нет неопределенного артикля. Его функции выполняет окончание нун (н) называемое (танвин) (прибавление звука (н)). Это окончание указывает на неопределенность предмета, обозначаемого данным существительным и прилагательным, например:

كِتَابٌкитабун, كَبِيرٌкабирун.

Танвин представляет собой сдвоенный значок гласного () – танвин фатхIа, (ـٌ) – танвин замма, (ـٍ) – танвин кясра, которые читаются как (ан), (ун), (ин). Танвин фатхIа и танвин замма ставятся над буквой, а танвин кясра под буквой.

حًا

جًا

ثًا

تاً

بًا

اً

سًا

زًا

رًا

ذًا

ذًا

خًا

عًا

ظًا

طًا

ضًا

صًا

شًا

مٍ

لٍ

كٍ

قٍ

فٍ

غٍ

زٌ

رٌ

يٍ

هٍ

وٍ

نٍ

ظٌ

طٌ

ضٌ

صٌ

سٌ

شٌ

فَوْتٍ

فَوْتٌ

فَوْتًا

ثَوْبٌ

ثَوْبٍ

ثَوْبًا

عَوْذٌ

طَوْدٍ

فَرْقًا

لَوْحٌ

فَوْجٍ

لَيْثًا

حَوْضٌ

عَرْضٍ

عَرْشًا

فَوْسٌ

فَوْزٍ

دَوْرًا

شَوْقٌ

خَوْفٍ

فَرْغًا

شَرْعٌ

غَيْظٍ

سَوْطًا

  

§37. Ташдидун с танвином.

В Арабском языке часто встречаются слова, где в одном слове сочетаются ташдидун с танвином ( ـًّ, ـٌّ, ـٍّ). В слове (ـ ) (шадда) всегда ставится над буквой, (танвин фатхIа) и (танвин замма) ставятся над (шаддой), а (танвин кясра) под буквой над которой стоит (шадда).

رَبٌّ – رَبْبُنْ

رَبٍّ – رَبْبِنْ

رَباًّ – رَبْبَنْ

مَنًّا

كَفًّا

مَسًّا

جَرًّا

بَرًّا

حَبًّا

بِرٍّ

عِزٍّ

حِسٍّ

حِلٍّ

سِرٍّ

سِتٍّ

كُلٌّ

بُرٌّ

خُفٌّ

اُمٌّ

ذُلٌّ

ذُرٌّ

مُهْتَزًّا

مُخْضَرٍّ

مُحْمَرًّا

مُسْفَرٌّ

مُسْوَدٍّ

مُبْيَضًا

مُسْتَحِبٍّ

مُسْتَرِدًّا

مُخْتَصٌّ

مُضْطَرٍّ

مُنْسَدٌّ

مُحْتَجٍّ

  

  

مُضِرٌّ

مُسْتَعِدٍّ

مُسْتَدِلاًّ

مُسْتَحِلٌّ

§38. Алиф и гьамзатун.

  

В Арабском языке кроме 28 согласных букв есть еще одна буква ( ء) именуемая (гьамза), она произносится с конца горла, только задержка воздуха происходит в гортанной части, как при произношение русского твердого знака (аъ). Знак (гьамза) обычно называют гортанным взрывом, слышится перед или после произношения какого-либо гласного. Гьамза может писаться в слове самостоятельно либо с подставкой. Подставкой для гьамзы служат буквы (أ) – (алиф), (ؤ) – (вав), (ئ) – (йа). Выступая в роли подставки, они сами никаких звуков не обозначают, а буква (ى) пишется без точек внизу. ФатхIа, замма, танвин фатхIа, танвин замма и сукун пишутся над гьамзой (ءَ, ءُ, ءً, ءٌ, ءْ), а кясра и танвин кясра под гьамзой (ءِ, ءٍ).

В начале слова гьамза всегда пишется с алифом как подставка:

أَسَدٌа-садун, أُمٌّу-ммун, إِبْرَةٌи-братун.

В середине слова подставкой для гьамзы служат эти буквы:

(ا, و, ى).

В конце слова гьамза пишется без подставки с огласовкой и с танвином:

دُعَاءًдугIá-ан, شَيْءٍшай-ин, مَاءٌмá-ун.

Гьамза с сукуном читается как русский твердый знак в слове:

مُؤْمِنْмуъмин.

Алиф и гьамза могут быть написаны в девяти вариантах:

ئـ ـئـ ء

ئ ؤ

ا أ ـا ـأ

يَقْرَاُ

قَرَاَ

اَخَذَ

اَمَرَ

1

يَقْرَأُ

قَرَأَ

أَخَذَ

أَمَرَ

2

مَاْخُوذٌ

مَاْمُورٌ

يَاْخُذُ

يَاْمُرُ

3

مَأْخُوذٌ

مَأْمُورٌ

يَأْخُذُ

يَأْمُرُ

4

مُسْتَهْزِئٌ

مُبْتَدِئٌ

قَارِئٌ

قُرِئَ

5

مُؤَلِّفٌ

مُؤَذِّنٌ

مُؤْمِنٌ

يُؤْمِنُ

6

مَائِلٌ

سَائِلٌ

قَائِمٌ

قاَئِلٌ

7

مَسْئُولٌ

سَئَلَ

بِئْرُ

بِئْسَ

8

مَسَآءُ

يَشَآءُ

سَآءَ

شَآءَ

9

مُسِىءُ

يَسِىءُ

يَجِىءُ

جِىءَ

شِىءَ

جُزْءُ

بُرْءُ

مِلْءُ

فَيْءُ

شَيْءُ

مُرُوءَ ةُ

قُرُوءُ

وُضُوءُ

يَسُوءُ

سُوءُ

اِمْرَأَةُ

اِمْرُؤٌ

اِمْرِئٍ

اِمْرَأَ

اَلْمَرْءُ

جُزْأَةُ

جُزْؤُهَا

جُزْئِهَا

جُزْأَهَا

اَلْجُزْءُ

  

§38. Та-марбута ﺔ = ت, ة.

Имена женского рода оканчиваются на письме особой буквой (, ة) именуемой (та-марбута) (связанное та). В отличие от буквы (ت) та-марбута употребляется только в окончаниях имен женского рода, то есть в конце слов, поэтому она может иметь только обособленную (ة) или конечную () форму. В обособленной форме (ة) пишется после не связывающихся с левой стороны букв, (ا, ر, ز, د, ذ, و) (алиф, ра, за, дал, зал, и вав), а в конечной форме () после остальных 22 букв.

ت

ـة

ة

جَمِيلَةٌ

شَهِيدَةٌ

سَعِيدَةٌ

حَمِيدَةٌ

فَرِيدَةٌ

عَزِيزَةٌ

نَعِيمَةٌ

شَرِيفَةٌ

نَظِيفَةٌ

عَفِيفَةٌ

سَلِيمَةٌ

حَلِيمَةٌ

حُرَّةٌ – حُرَّاتٌ

كَرَّةٌ – كَرَّاتٌ

مَرَّةٌ – مَرَّاتٌ

  

§40. Скрытые огласовки.

  

В арабском языке имеются слова со скрытыми огласовки (ا, و, ي) (алиф, вав, йа). Для обозначения скрытых огласовок используются специальные значки.

Скрытый (ا) (алиф) обозначается вертикальной черточкой над буквой (ـ ) вместо наклонного значка (фатхIа) ().

هَذَا

قُرْاَنْ

رَحْمَنْ

اِلٰهٌ  (اِلاٰهٌ)

اَدَمُ

اَمَنُ

لَكِنْ

هَؤُلاَءِ

ذَلِكَ

اِسْحَقْ

اِسْمَعِيلْ

اِبْرَهِيمْ

اَمَنَّا

اَخِرُ

Скрытый (و) (вав) обозначается значком замма крупнее обычного – (ـ ) вместо ().

Увеличенная (замма) (ـ ) всегда читается долго.

قُدْرَتُهُ

حُكْمُهُ

اَمْرُهُ

لَهُ  (لَهُو)

يَقْدَؤُنْ

رُؤُسْ

طَاوُسْ

دَاوُدْ

مَالُهُ

Скрытый (ي) (йа) обозначается вертикальной черточкой под буквой (ـ ) вместо наклонного значка (кясра) ().

هَذِهِ

بِقُدْرَتِهِ

بِحُكْمِهِ

بِ اَمْرِهِ

بِهِ  (بِهِى)

Долгота гласного звука (а) также может передаваться сочетанием буквы (ـى, ـيـ) с фатхIой.

اَنَّى

مَتَى

لَدَى

عَلَى

اِلَى

مُوسَى

اَعْلَى

تَعَلَى

شَتَّى

حَتَّى

فَتَرْضَى

يَتَزَكَّى

مُرْتَضَى

يَحْيى

عِيسَى

عُقْبَيهَا

فَسَوَّيهَا

زَكَّيهَا

دَسَّيهَا

سَوَّيهَا

Долгота гласного звука (а) может передаваться также сочетанием буквы (و, ـو) с фатхIой.

رِبَوا

غَدَوةٌ

حَيَوةٌ

ذَكَوةٌ

زَكَوةٌ

صَلَوةٌ

§41. Солнечные и лунные согласные.

Согласные звуки арабского языка делятся на так называемые «солнечные» и «лунные».

Солнечными называются те согласные, которые произносятся кончиком языка (т.е. переднеязычные); остальные согласные называются лунными.

1. «Солнечные» буквы.

В арабском алфавите 14 солнечных букв:

ن, ل, ظ, ط, ض, ص, ش, س, ز, ر, ذ, د, ث, ت

Если после определенного артикля (ال) стоит одна из 14 солнечных букв, то буква (ل) не произносится в существительных, а солнечная буква удваивается.

الشَّجَر

النَّجْم

الشَّمْس

الرَّحْمَن

2. «Лунные» буквы.

В арабском алфавите 14 лунных букв:

ي, و, ه, م, ك, ق, ف, غ, ع, خ, ح, ج, ب, ا

Для запоминания используется фраза:

(اِبْغِ حَجَّكَ وَخَفْ عَقِيمَه)

(Совершай Хадж и бойся, что он будет не принят).

Если после определенного артикля (ال) стоит одна из 14 лунных букв, то буква (ل) произносится с сукуном (لْ).

الْقَمَر

الْبَيَان

ا ْلإِنْسَان

الْقُرْان

هَذَاالَّذِى

مَاالْحُطَمَةُ

مَاالْقَارِعَةُ

هَذَاالْبَلَدُ

بِئْسَ ا ْلاِسْمُ

فَقُلْنَااضْرِبْ

تَحْتِهَاا ْلاَنْهَارُ

مَنْ ذَاالَّذِى

عَلَى النَّاسِ

اِلَى النَّاسِ

يَاءَيُّهَاالنَّاسُ

اِهْدِنَاالصِّرَاطَ

قَالُواادْعُ

قَالُوااتَّخَذَ

فِى الصُّدُورِ

فِى ا ْلاَرْضِ

وَاَتُواالزَّكَوةَ

وَاَقِيمُواالصَّلَوةَ

اُوتُواالْكِتَابَ

لَقُواالَّذِينَ

  

  

وَعَمِلُواالصَّالِحَاتِ

§42. Васлированиегьамзы. (اَلْوَصْلُ)

Если слову, имеющему артикль, предшествует слово, оканчивающееся гласным звуком, и если эти два слова не разделены паузой (произносятся слитно), то артикль второго слова теряет свою гьамзу вместе с ее огласовкой.

Такое исчезновение гьамзы называется васлированием гьамзы (от арабского слова وَصْلَةٌсвязь). На письме в этом случае алиф сохраняется, а гьамза над алифом заменяется значком (васла) (    ) или вообще не обозначается.

اِهْدِنَاالصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

أَلْكِتَابُ أَلْكَبِيرُ – أَلْكِتَابُ ٱ لْكَبِيرُ

وَهَذَاالْبَلَدِ ا ْلاَمِينِ

أَلْجَرِيدَتُ أَلْجَدِيدَةُ – أَلْجَرِيدَتُ ا لْجَدِيدَةُ

§43. Правила чтения нун-сукуна и танвина.

  

У нун-сукуна (نْ) и танвина четыре правила чтения, в зависимости от того, какая из 28 алфавитных букв следует после них.

1. Ясное чтение – изгьар (اِظْهَارْ) – если после нун-сукуна (نْ) следует одна из букв, называемых «буквами ясного чтения» или «гортанные звуки» (ا, خ, غ, ح, ع, ه) и гьамза (ء), то звук (ن) произносится выразительно, четко и раздельно от указанных букв.

اَجْرٌغَيْرُ

فَلاَ تَنْهَرْ

عَبْدًااِذَاصَلَّى

يَنْهَا

  

مِنْ عَلَقَ

ذَرَّةٍخَيْرًايَرَهُ

مِنْ اَهْلِ الْكِتَبِ

2. Превращение – икълаб (اِقْلاَبْ) – если за нун-сукуном или танвином следует буква (ب), то звук (ن) превращается в (م), который произносится через носовую и ротовую полость, т.е. делается (гъунна).

سَمِيعٌ بَصِيرٌ – سَمِيعُمْ بَصِيرٌ

مِنْ بَعْدِ – مِمْ بَعْدِ

Гъунна – это произношение нун-сукуна (نْ) и танвина, через ротовую и носовую полость, с целью уменьшения их звуковой выразительности. Долгота нозализации – два алифа.

3. Удвоение (ассимилирование) – идгъам (إِدْغَامْ) – это когда нун-сукун или танвин в конце слова превращается (ассимилируется) в последующую букву, удваивая ее, и в последствии эта буква читается с ташдидом.

К буквам идгъама относятся (ي, و, ن, م, ل, ر).

В тех случаях, когда за нун-сукуном или танвином следуют буквы (ي, و, ن, م), то делается идгъам с гъунной.. А если за нун-сукуном или танвином следуют (ل) или (ر), то делается идгъам без гъунны.

مِنْ رَبِّهِمْ – مِرْرَبِهِمْ

مِنْ مَسَدٍ – مِمْ َمَسَدٍ

مِنْ وَلِيٍّ – مِوْوَلِيٍّ

هُدًى مِنْ – هُدَمْ مِنْ

اِلَه ٌوَاحِدٌ – اِلَهُوْوَاحِدٌ

وَمَنْ لَمْ – وَمَلْ لَمْ

خَيْرًا يَرَهُ – خَيْرَىْ يَرَهُ

شَيْئًا نُكْرًا – شَيْئَنْنُكْرًا

لَنْ نُؤْمِنَ – لَنْنُؤْمِنَ

غَفُورٌ رَحِيمٌ – غَفُورُرْرَحِيمٌ

وَمَنْ يَعْمَلْ – وَمَيْ يَعْمَلْ

  

هُدًى لِلْمُتَّقِينَ – هُدَلْ لِلْمُتَّقِينَ

4. Сокрытие – ихфа (اِخْفَا) – в тех случаях, когда за нун-сукуном или танвином следуют следующие 15 букв (ك, ق, ف, ظ, ط, ض, ص, ش, س, ز, ذ, د, ث, ت, ج), то (нун) произносится с гъунной.

مِن كَانَ

مَن ثَقُلَتْ

مَن ذَهَبَ

عَن صَلاَتِهِمْ

مِن دُونِ

أَن سَيَكُون

مِن قَبْلُ

مِن شَرِّ

مِن ظَهِير

مِن ضَرِيع

مِن تَابَ

مِن فِئَةٍ

5. Разновидности идгъама:

1) Мутамасил (مُتَمَاثِلٌ) – если после сукунной буквы следует такая же буква с огласовкой, то делается идгъам.

فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ – فَمَا رَبِحَتِّجَارَتُهُمْ

أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ – أَنِ اضْرِبِّعَصَاكَ

آوَوْ ا وَنَصَرُوا – آوَوَّنَصَرُوا

2) Мутажанис (مُتَجَانِسٌ) – это идгъам между нижеуказанными однородовыми буквами (т.е. буквами, у которых общий махрадж). Имеется 3 типа таких букв: (ت, د, ط), (ث, ذ, ظ), (م, ب).

(تи ط), (طи ت), (دи ت), (تи د), (ذи ث), (ظи ذ), (مи ب)

وَقَالَتْ طَائِفَةٌ – وَقَالَطَّائِفَةٌ

لَئِنْ بَسَطْتَ – لَئِنْ بَسَتَّ

وَجَدْ تُمْ – وَجَتُّمْ

أَثْقَلَتْ دَعَوُاالله – أَثْقَلَدَّعَوُاالله

إِذْظَلَمُوا – إِظَّلَمُوا

يَلْهَثْ ذَلِكَ – يَلْهَذَّلِكَ

  

اِرْكَبْ مَعَنَا – اِرْكَمَّعَنَا

3) Мутакъариб (مُتَقَارِبٌ) – это идгъам между (لи ر), а также между (قи ك).

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ – أَلَمْ نَخْلُكُّمْ

بَلْ رَفَعَهُ – بَرَّفَعَهُ

§44. Мадда ( اَلْمَدُّ).

Удлинение звука буквы, над которой стоит значок ( ~ ) – (мадда), происходит в 4-6 (алифа). Продолжительность одного алифа равна времени сжатия или разжатия одного пальца.

Сверхдолгий гласный звук образуется:

1. Когда за долгим слогом в одном слове следует гьамза (ء) с огласовкой. Такие слоги читаются в 4 раза дольше, чем краткие и обозначаются дополнительным значком (~) (мадда) сверху.

سَوَ اۤءٌ

هَؤُ لاۤءِ

اُولَئِۤكَ

جَاۤءَ

شَاۤءَ

سَاۤءَ

جِىۤءَ

مِيكَاۤۤئِيلُ

جَبْرَ ۤۤئِيلُ

اِسْرَ ۤئِيلُ

يَاۤءَ يُّهَا

سَاۤئِلٌ

وَضُوۤءُ

يَسُوۤءُ

سُوۤءُ

مُسِىۤءُ

يُسِىۤءُ

يَجِىۤءُ

سِيۤئَتْ

قِرَاۤءَةٌ

مَاۤئِلْ

قَاۤئِمْ

قَاۤئِلْ

قُرُوۤءُ

2. Когда за долгим словом следует другое слово, начинающееся алифом (ا) с огласовкой. Такие слоги необходимо читать в 3-4 раза дольше краткого слога.

لاۤ اِلَهَ

اِذَاۤ اَرَادَ شَيْأً

تُوبُوۤا اِلَى اللهِ

اِنِّىۤ اَخَافُ

وَمَاۤ اُنْزِلَ

بِمَاۤ اُنْزِلَ

اِنَّمَاۤ اَمْرُهُ ۤ

رَبَّنَاۤ اَتِنَا

3. Когда слово оканчивается буквой (ﻪَ) или (ﻪُ) и за ним следует буква (ا) алиф с огласовкой.

رَبِّهِۤ انْ

مِنْ عِلْمِهِۤ اِلاَّ

مَالُهُ ۤاَخْلَدَهُ

عِنْدَهُ ۤاِلاَّ

4. Когда за долгим слогом следует буква с сукуном. Такие слоги читаются обязательно в 4 раза дольше краткого слога. К таковым относятся также слова, написанные сокращенно в начале некоторых сур Корана.

اَ ْلاَ ۤنْ

اَلْحَاۤقَّةُ

ضَاۤلاًّ = ضَاۤلْلاً

كَاۤفَّةِ = كَاۤفْفَةِ

نۤ = نُوۤنْ

دَاۤبَّةٌ

يُحَاۤدُّونَ

وَلاَ الضَّاۤلِّينَ

كۤهَيَعۤصۤ = كَاۤفْ هَايَاعَيْۤنْ صَاۤدْ

الۤمۤصۤ = اَلِفْ لاۤمْ مِۤيمْ صَاۤدْ

طَسۤمۤ = طَا سِيۤنْ مِيۤمْ

الۤمۤ = اَلِفْ لاۤمْ مِۤيمْ

  

  

يَسۤ = يَا سِيۤنْ

طَهَ = طَا هَا

5. Рекомендуется тянуть слоги в конце слов перед паузой, когда за долгим слогом следует буква с сукуном, образующаяся только перед паузой. Долгота таких слогов от 1 до 4 раз в зависимости от типа слова. На письме знаком долготы не обозначается.

وَ الْمَرْجَانْ

وَ النَّاسْ

فَيَكُونْ

سَفِلِينْ

يَعْمَلُونْ

6. Когда буквам (وْ) или (ىْ) с сукуном предшествует буква с фатхIой, слоги (ав) или (ай), называемые дифтонгами, читаются как долгие слоги, которые необходимо тянуть на 1,5 – 2 алифа.

خَيْرٌ

يَوْمَ

نَوْمَ

كَوَّنَ = كَوْوَنَ

سَوْفَ

اَوْ

اِيَّاكَ

وَ الصَّيْفْ

اِلَيْكَ

عَلَيْكُمْ

لَيْسَ

بَيْنَ

§45. Вакъф.

1. В Коране над значками, которые стоят в конце каждого аята ( ‘ ) проставлены буквы (ج, طиلا). При чтении там, где стоят буквы (ج, ط) рекомендовано приостановиться, а где (لا) – читать без остановки.

2. В конце аята, если слово заканчивается буквой с огласовками (фатхIа, кясра, замма или танвин кясра, танвин замма) и если мы в этом месте делаем паузу или остановку, то эти огласовки не читаются, а слово кончается на букву с сукуном.

يَعْلَمُونْ – يَعْلَمُونَ

يُؤْمِنُونْ – يُؤْمِنُونَ

نَسْتَعِينْ – نَسْتَعِينُ

كُفُوًا اَحَدٌ – كُفُوًا اَحَدْ

بِرَبِّ النَّاسِ – بِرَبِّ النَّاسْ

Но если, заканчивается буквой с (вертикальной фатхIой или танвин фатхIой), то последнюю букву нужно тянуть.

تَوَّابَا – تَوَّابًا

اَبَدَا – اَبَدًا

يُسْرَا – يُسْرًا

وَ قَالَ صَوَابًا – وَ قَالَ صَوَابَا

3. Если слово заканчивается на букву (و) или (ي) с любыми огласовками и мы делаем паузу или остановку, то их огласовки опускаются, а предыдущий звук тянется.

فَنِعِمَّا هِيَ – فَنِعِمَّا هِي

اَحَقُّ هُوَ – اَحَقُّ هُو

4. Если слово кончается та-марбутой (ة) с любой огласовкой, то она превращает в (هْ) (гь-h) с сукуном.

كَبِيرَةً – كَبِيرَهْ

حَامِيَهْ – حَامِيَةٌ

غِشَاوَهْ – غِشَاوَةٌ

  

§46. Некоторые правила чтения Корана.

  

•1)    Ударение в словах.

В арабском слове, кроме одного главного ударения, может быть одно или два второстепенных.

Место главного ударения определяется следующими правилами:

а) В двусложных словах главное ударение делается всегда на первом слоге.

б) В многосложных словах главное ударение падает на третий слог от конца слова, если второй слог от конца – краткий. Если же второй от конца слог – долгий, то ударение падает на этот второй от конца слог.

Второстепенное ударение падает на те долгие слоги, которые не получили главного ударения по вышеприведенным правилам.

Таким образом, главное ударение – это выделение одного из слогов силой выдоха (а, следовательно, и громкостью произношения) с одновременным повышением тона голоса, а второстепенное ударение является только силовым и не сопровождается повышением тона.

Чередование главноударных, второстепенноударных и безударных слогов, а также долгих и кратких составляет характерный ритм арабской речи и чтения, без овладения которым нельзя научиться правильно читать Коран.

•2)    Слово ( الله).

Если буква, предшествующая этому слову, имеет огласовку, (фатхIа) или (замма), то словоاللهчитается твердо: если же предшествующая буква имеет огласовку (кясра) – словоاللهчитается мягко:

رَحْمَةُ اللهِ

مِنَ اللهِ

هُوَ اللهُ

اَللهُ

عِنْدِ اللهِ

بِاللهِ

نِعْمَةُ اللهِ

زِينَةُ اللهِ

•3)    Буква ( ر ).

Буква ( ر) читается твердо когда имеет огласовку (фатхIа) или (замма), мягко – если имеет огласовку (кясра).

مِنْ شَرِّ

كَفَرُوا

وَ الرُّوحُ

بِرَبِّ

وَرَأَيْتَ

زُرْتُمُ الْقَبِرَ

خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

وَالْمُشْرِكِينَ فِىنَار

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ

Когда буква (رْ) с сукуном, тогда она читается по этому же правилу, смотря на огласовку предыдущей буквы

Если за буквой (رْ) с сукуном следуют твердые буквы خ, غ, ض, ص, ط, ظ, قс огласовкой (фатхIа) или (замма), то она читается твердо, не обращая внимание на огласовку предыдущей буквы. Если же эти буквы идут с огласовкой (кясра), буква (ر) читается мягко.

ظَفَرْ

مَرْمَرْ

مُرِرْتُمْ

أُمِرْتُمْ

مَرَرْتُمْ

أَمَرْتُمْ

فَاَثَرْنَ بِهِ

وَانْحَرْ

اِرْمِ

ظَمَرْ

حَظَرْ

نَظَرْ

اَرْخَمْ

فَرْقُ

فِى ا ْلاَرْضِ

صُدُورْ

اَ ْلاَرْضُ

وَاسْتَغْفِرْهُ

•4)    Правило къалькъала. Буквы къутбуджада.

  

Если в словах следующие пять букв (د, ج, ب, ط, ق) идут с сукуном, то они произносятся выразительно с некоторой встряской, напоминая твердый знак в русском языке.

مَطْلَع

وَمَاۤ أَدْرَيكَ

يَجْعَلُونَ

أَحَدْ

يَدْخُلُونَ

•5)    Правило чтения соединения некоторых слов.

Когда за танвинным окончанием следует буква с сукуном, возникает необходимость введения в танвинное окончание дополнительной огласовки (кясра).

لُمَزَةٍ نِ الَّذِي

مُحَمَّدًا نِ الْوَسَيلَةَ

مَحْمُودًا نِ الَّذِى

  

•6)    Сакта.

  

В Коране при чтении в четырех местах делается краткая пауза звука и дыхания одновременно, которая называется (сакта), после чего сразу же продолжается чтение. Это между словами:

1) 18 сура «Пещера» (كهف) аят (1) عِوَجًا س قَيِّمًا

2) 36 сура «Йасин» (يس) аят (52) مِنْ مَرْقَدِنَا س هَذَا

3) 75 сура «Воскресение» (قيامة) аят (27) مَنْ س رَاقٍ

4) 83 сура «Обвешивание» (مطففين) аят (14) بَلْ س رَانَ

•7)    Пауза.

При паузе, слова могут заканчиваться в трех вариантах: с сукуном, на фатхIу, или букву (هْ) с сукуном.

يَعْلَمُونْ – يَعْلَمُونَ

يُؤْمِنُونْ – يُؤْمِنُونَ

نَسْتَعِينْ – نَسْتَعِينُ

حَامِيَهْ – حَامِيَةٌ

تَوَّابَا – تَوَّابًا

يُسْرَا – يُسْرًا

§47. Места, где надо делать сужду в Коране.

1) В суре اَلْأَعْرَافُв конце 206-ого аята (وَلَهُ يَسْجُدُونَ)

2) В суре الرَّعْدُв конце 45-ого аята (وَظِلَالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْاَصَالْ)

3) В суре النَّحْلُв конце 19-ого аята (وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ)

4) В суре اَلْإِسْرَاءُв конце 107-ого аята (يَخِرُّونَ لِلْاَذْقَانِ سُجَّدَا)

5) В суре مَرْيَمًв конце 57-ого аята (خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا)

6) В суре اَلْحَجُّв конце 18-ого аята (إِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ)

7) В суре اَلْفُرْقَانُв конце 60-ого аята (وَزَادَهُمْ نُفُورَا)

8) В суре النَّحْلُв конце 25-ого аята (وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَاتُعْلِنُونَ)

9) В суре السَّجْدَةُв конце 15-ого аята (وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ)

10) В суре صв конце 24-ого аята (وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ)

11) В суре فُصِّلَتْв конце 37-ого аята (إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ)

12) В суре النَّجْمُв конце 62-ого аята (فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوهُ)

13) В суре الاِنْشِقَاقُв конце 21-ого аята (وَ إِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ)

14) В суре العَلَقُв конце 19-ого аята (وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب)

Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно, уготована награда у их Господа. Они не познают страха и не будут опечалены. (Священный Коран, 2:274)